Compare Bible Versions
Verse: Psalms 22:19
KJV
|
But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
|
KJVP
|
But be not H408 thou H859 far H7368 from me , O LORD: H3068 O my strength, H360 haste H2363 thee to help H5833 me.
|
YLT
|
And Thou, O Jehovah, be not far off, O my strength, to help me haste.
|
ASV
|
But be not thou far off, O Jehovah: O thou my succor, haste thee to help me.
|
WEB
|
But don\'t be far off, Yahweh. You are my help: hurry to help me.
|
ESV
|
But you, O LORD, do not be far off! O you my help, come quickly to my aid!
|
RV
|
But be not thou far off, O LORD: O thou my succour, haste thee to help me.
|
RSV
|
But thou, O LORD, be not far off! O thou my help, hasten to my aid!
|
NLT
|
O LORD, do not stay far away! You are my strength; come quickly to my aid!
|
NET
|
But you, O LORD, do not remain far away! You are my source of strength! Hurry and help me!
|
ERVEN
|
Lord, don't leave me! You are my strength— hurry and help me!
|
TOV
|
ஆனாலும் கர்த்தாவே, நீர் எனக்குத் தூரமாகாதேயும்; என் பெலனே, எனக்குச் சகாயம்பண்ணத் தீவிரித்துக்கொள்ளும்.
|
ERVTA
|
கர்த்தாவே, என்னை விட்டு விலகாதேயும். நீரே என் வலிமை. விரைந்து எனக்கு உதவும்!
|
MHB
|
וְאַתָּה H859 W-PPRO-2MS יְהוָה H3068 EDS אַל H408 NPAR ־ CPUN תִּרְחָק H7368 אֱיָלוּתִי H360 לְעֶזְרָתִי H5833 חֽוּשָׁה H2363 ׃ EPUN
|
BHS
|
יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל־לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גוֹרָל ׃
|
ALEP
|
יט יחלקו בגדי להם ועל-לבושי יפילו גורל
|
WLC
|
יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל־לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גֹורָל׃
|
LXXRP
|
συ G4771 P-NS δε G1161 PRT κυριε G2962 N-VSM μη G3165 ADV μακρυνης V-PAS-2S την G3588 T-ASF βοηθειαν G996 N-ASF μου G1473 P-GS εις G1519 PREP την G3588 T-ASF αντιλημψιν G484 N-ASF μου G1473 P-GS προσχες G4337 V-AAD-2S
|
MOV
|
നീയോ, യഹോവേ, അകന്നിരിക്കരുതേ; എന്റെ തുണയായുള്ളോവേ, എന്നെ സഹായിപ്പാൻ വേഗം വരേണമേ.
|
HOV
|
परन्तु हे यहोवा तू दूर न रह! हे मेरे सहायक, मेरी सहायता के लिये फुर्ती कर!
|
TEV
|
యెహోవా, దూరముగా నుండకుము నా బలమా, త్వరపడి నాకు సహాయము చేయుము.
|
ERVTE
|
యెహోవా, నన్ను విడువకుము! నీవే నా బలం. త్వరపడి నాకు సహాయం చేయుము!
|
KNV
|
ಆದರೆ ಓ ಕರ್ತನೇ, ನೀನು ನನ್ನಿಂದ ದೂರವಾಗಿರಬೇಡ; ಓ ನನ್ನ ಬಲವೇ, ನನ್ನ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ತ್ವರೆಪಡು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನನ್ನು ತೊರೆಯಬೇಡ! ನೀನೇ ನನ್ನ ಬಲ! ಬೇಗನೆ ನನಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡು!
|
GUV
|
હે યહોવા, મારાથી દૂર ન જશો . હે દેવ! હે મારા આશ્રય; મારા સાર્મથ્ય, મારી મદદે આવો.
|
PAV
|
ਪਰ ਤੂੰ ਯਹੋਵਾਹ, ਦੂਰ ਨਾ ਰਹੁ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਬਲ, ਮੇਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਛੇਤੀ ਕਰ,
|
URV
|
لیکن تُو اَے خُداوند! دُور نہ رہ۔ اَے میرے چارہ ساز! میری مدد کے لئے جلدی کر۔
|
BNV
|
প্রভু, আমাকে ছেড়ে যাবেন না! আপনিই আমার শক্তি| শীঘ্রই আমাকে সাহায্য করুন!
|
ORV
|
ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ପରିତ୍ଯାଗ କର ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭେ ହିଁ ମାରେ ଶକ୍ତି, ଶୀଘ୍ର ମାେତେ ସାହାୟ୍ଯ କର।
|
MRV
|
परमेश्वरा, मला सोडून जाऊ नकोस तूच माझी शक्ती हो, लवकर ये आणि मला मदत कर.
|