Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 22 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 22:17

KJV I may tell all my bones: they look [and] stare upon me.
KJVP I may tell H5608 all H3605 my bones: H6106 they H1992 look H5027 [and] stare H7200 upon me.
YLT I count all my bones -- they look expectingly, They look upon me,
ASV I may count all my bones; They look and stare upon me.
WEB I can count all of my bones. They look and stare at me.
ESV I can count all my bones- they stare and gloat over me;
RV I may tell all my bones; they look and stare upon me:
RSV I can count all my bones -- they stare and gloat over me;
NLT I can count all my bones. My enemies stare at me and gloat.
NET I can count all my bones; my enemies are gloating over me in triumph.
ERVEN I can see each one of my bones. My enemies are looking at me; they just keep staring.
TOV என் எலும்புகளையெல்லாம் நான் எண்ணலாம்; அவர்கள் என்னை நோக்கிப் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள்.
ERVTA என் எலும்புகளை நான் காண்கிறேன். ஜனங்கள் என்னை முறைத்தனர்! அவர்கள் என்னைக் கவனித்துக்கொண்டேயிருக்கிறார்கள்!
MHB אֲסַפֵּר H5608 כָּל H3605 NMS ־ CPUN עַצְמוֹתָי H6106 הֵמָּה H1992 PPRO-3MP יַבִּיטוּ H5027 יִרְאוּ H7200 VQY3MP ־ CPUN בִֽי B-PPRO-1MS ׃ EPUN
BHS כִּי סְבָבוּנִי כְּלָבִים עֲדַת מְרֵעִים הִקִּיפוּנִי כָּאֲרִי יָדַי וְרַגְלָי ׃
ALEP יז   כי סבבוני כלבים    עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי
WLC כִּי סְבָבוּנִי כְּלָבִים עֲדַת מְרֵעִים הִקִּיפוּנִי כָּאֲרִי יָדַי וְרַגְלָי׃
LXXRP εξηριθμησα V-AAI-1S παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN οστα G3747 N-APN μου G1473 P-GS αυτοι G846 D-NPM δε G1161 PRT κατενοησαν G2657 V-AAI-3P και G2532 CONJ επειδον V-AAI-3P με G1473 P-AS
MOV എന്റെ അസ്ഥികളൊക്കെയും എനിക്കു എണ്ണാം; അവർ എന്നെ ഉറ്റുനോക്കുന്നു.
HOV मैं अपनी सब हडि्डयां गिन सकता हूं; वे मुझे देखते और निहारते हैं;
TEV నా యెముకలన్నియు నేను లెక్కింపగలను వారు నిదానించుచు నన్ను తేరి చూచుచున్నారు
ERVTE నేను నా ఎముకల్ని చూడగలను. ఆ ప్రజలు నా వైపు తేరి చూస్తున్నారు. వారు నన్ను అలా చూస్తూనే ఉంటారు!
KNV ನನ್ನ ಎಲು ಬುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ; ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡುತ್ತಾರೆ.
ERVKN ನನ್ನ ಮೂಳೆಗಳು ಎದ್ದುಕಾಣುತ್ತಿವೆ! ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ! ಅವರು ನನ್ನನ್ನೇ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!
GUV હું મારા શરીરનાં સર્વ હાડકાં ગણી શકું છું. આ માણસો કેટલા દુષ્ટ અને ક્રૂર છે! તેઓ ધારી ધારી ને કેવા જુએ છે!
PAV ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਗਿਣ ਸੱਕਦਾ ਹਾਂ, ਓਹ ਮੈਨੂੰ ਘੂਰ ਘੂਰ ਵੇਖਦੇ ਹਨ।
URV میں اپنی سب ہڈیاں گِن سکتا ہوں۔ وہ مجھے تاکتے اور گُھورتے ہیں۔
BNV আমি আমার হাড়গুলো পর্য়ন্ত দেখতে পাচ্ছি| লোকজন আমার দিকে চেয়ে রয়েছে! তারা ক্রুর দৃষ্টিতে আমার দিকে তাকিযে আছে!
ORV ମାରେ ପଞ୍ଜରା ସବୁ ଗଣି ହାଇେ ଯାଉଛି ଓ ସହେି ଲୋକମାନେ ମାେ ଆଡ଼କୁ କ୍ରୁର ଦୃଷ୍ଟିରେ ଚାହୁଁଛନ୍ତି।
MRV मला माझी हाडे दिसू शकतात. लोक माझ्याकडे टक लावून पाहतात आणि पाहातच राहतात.
×

Alert

×