Compare Bible Versions
Verse: Psalms 22:12
KJV
|
Many bulls have compassed me: strong [bulls] of Bashan have beset me round.
|
KJVP
|
Many H7227 bulls H6499 have compassed H5437 me: strong H47 [bulls] of Bashan H1316 have beset me round. H3803
|
YLT
|
Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me,
|
ASV
|
Many bulls have compassed me; Strong bulls of Bashan have beset me round.
|
WEB
|
Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.
|
ESV
|
Many bulls encompass me; strong bulls of Bashan surround me;
|
RV
|
Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
|
RSV
|
Many bulls encompass me, strong bulls of Bashan surround me;
|
NLT
|
My enemies surround me like a herd of bulls; fierce bulls of Bashan have hemmed me in!
|
NET
|
Many bulls surround me; powerful bulls of Bashan hem me in.
|
ERVEN
|
My enemies have surrounded me like angry bulls.
|
TOV
|
அநேகம் காளைகள் என்னைச் சூழ்ந்திருக்கின்றன; பாசான் தேசத்துப் பலத்த எருதுகள் என்னை வளைந்து கொண்டன.
|
ERVTA
|
ஜனங்கள் என்னைச் சூழ்ந்துள்ளனர். முரட்டுக் காளைகள்போல் என்னைச் சுற்றிலும் இருக்கின்றனர்.
|
MHB
|
סְבָבוּנִי H5437 פָּרִים H6499 רַבִּים H7227 AMP אַבִּירֵי H47 בָשָׁן H1316 כִּתְּרֽוּנִי H3803 ׃ EPUN
|
BHS
|
אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי כִּי־צָרָה קְרוֹבָה כִּי־אֵין עוֹזֵר ׃
|
ALEP
|
יב אל-תרחק ממני כי-צרה קרובה כי-אין עוזר
|
WLC
|
אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי כִּי־צָרָה קְרֹובָה כִּי־אֵין עֹוזֵר׃
|
LXXRP
|
περιεκυκλωσαν G4033 V-AAI-3P με G1473 P-AS μοσχοι G3448 N-NPM πολλοι G4183 A-NPM ταυροι G5022 N-NPM πιονες A-NPM περιεσχον G4023 V-AAI-3P με G1473 P-AS
|
MOV
|
അനേകം കാളകൾ എന്നെ വളഞ്ഞു; ബാശാൻ കൂറ്റന്മാർ എന്നെ ചുറ്റിയിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
बहुत से सांढ़ों ने मुझे घेर लिया है, बाशान के बलवन्त सांढ़ मेरे चारों ओर मुझे घेरे हुए हैं।
|
TEV
|
వృషభములు అనేకములు నన్ను చుట్టుకొని యున్నవి బాషానుదేశపు బలమైన వృషభములు నన్ను ఆవరించి యున్నవి.
|
ERVTE
|
మనుష్యులు రంకెవేసే ఆబోతుల్లాగా నా చుట్టూ వున్నారు. వారు బలిసిన బాషాను ఆబోతుల వలె నన్ను చుట్టుముట్టియున్నారు. (బాషాను అనగా యొర్దాను నది తూర్పు ప్రాంతం. అది పశువులకు ప్రసిద్దికెక్కిన ప్రాంతం.)
|
KNV
|
ಬಹಳ ಹೋರಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿವೆ; ಬಾಷಾನಿನ ಬಲವಾದ ಹೋರಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಮುತ್ತಿ ಕೊಂಡಿವೆ.
|
ERVKN
|
ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತುಗಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ; ಅವರು ಬಲಿಷ್ಠವಾದ ಹೋರಿಗಳಂತಿದ್ದಾರೆ.
|
GUV
|
ઘણા ભયંકર શત્રુઓએ મને ઘેરી લીધો છે. બાશાનના આખલા, મારી ચારેબાજુએ ફરી વળ્યા છે.
|
PAV
|
ਬਹੁਤੇ ਸਾਹਨਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਘੇਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਬਾਸ਼ਾਨ ਦੇ ਬਲਵੰਤ ਬਲਦਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਵਲ ਲਿਆ ਹੈ,
|
URV
|
بہت سے سانڈوں نے مجھے گھیر لیا ہے۔ بسن کے زور آور سانڈ مجھے گھیرے ہوئے ہیں۔
|
BNV
|
আমার চারপাশে লোকজন রয়েছে, শক্তিশালী বলদের মত তারা আমার চারদিকে ঘিরে রয়েছে|
|
ORV
|
ଲୋକମାନେ ମାରେ ଚାରିପାଖରେ ଘରେି ରହିଛନ୍ତି। ସମାନେେ ସମସ୍ତେ ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ମାରଣା ଷଣ୍ଢ ପରି।
|
MRV
|
माझ्याभोवती लोक आहेत ते बळकट बैलासारखे माझ्या चहू बाजूला आहेत.
|