Compare Bible Versions
Verse: Psalms 147:9
KJV
|
He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
|
KJVP
|
He giveth H5414 to the beast H929 his food, H3899 [and] to the young H1121 ravens H6158 which H834 cry. H7121
|
YLT
|
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
|
ASV
|
He giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry.
|
WEB
|
He provides food for the cattle, And for the young ravens when they call.
|
ESV
|
He gives to the beasts their food, and to the young ravens that cry.
|
RV
|
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
|
RSV
|
He gives to the beasts their food, and to the young ravens which cry.
|
NLT
|
He gives food to the wild animals and feeds the young ravens when they cry.
|
NET
|
He gives food to the animals, and to the young ravens when they chirp.
|
ERVEN
|
He gives food to the animals. He feeds the young birds.
|
TOV
|
அவர் மிருகஜீவன்களுக்கும் கூப்பிடுகிற காக்கைக் குஞ்சுகளுக்கும் ஆகாரங்கொடுக்கிறார்.
|
ERVTA
|
தேவன் மிருகங்களுக்கு உணவளிக்கிறார். தேவன் பறவைக் குஞ்சுகளுக்கு உணவூட்டுகிறார்.
|
MHB
|
נוֹתֵן H5414 לִבְהֵמָה H929 לַחְמָהּ H3899 לִבְנֵי H1121 L-CMP עֹרֵב H6158 אֲשֶׁר H834 RPRO יִקְרָֽאוּ H7121 ׃ EPUN
|
BHS
|
נוֹתֵן לִבְהֵמָה לַחְמָהּ לִבְנֵי עֹרֵב אֲשֶׁר יִקְרָאוּ ׃
|
ALEP
|
ט נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו
|
WLC
|
נֹותֵן לִבְהֵמָה לַחְמָהּ לִבְנֵי עֹרֵב אֲשֶׁר יִקְרָאוּ׃
|
LXXRP
|
διδοντι G1325 V-PAPDS τοις G3588 T-DPN κτηνεσι G2934 N-DPN τροφην G5160 N-ASF αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM νεοσσοις G3502 N-DPM των G3588 T-GPM κορακων G2876 N-GPM τοις G3588 T-DPM επικαλουμενοις V-PMPDP αυτον G846 P-ASM
|
MOV
|
അവൻ മൃഗങ്ങൾക്കും കരയുന്ന കാക്കകൂഞ്ഞുങ്ങൾക്കും അതതിന്റെ ആഹാരം കൊടുക്കുന്നു.
|
HOV
|
वह पशुओं को और कौवे के बच्चों को जो पुकारते हैं, आहार देता है।
|
TEV
|
పశువులకును అరచుచుండు పిల్ల కాకులకును ఆయన ఆహారమిచ్చువాడు.
|
ERVTE
|
జంతువులకు దేవుడు ఆహారం యిస్తాడు. పక్షి పిల్లల్ని దేవుడు పోషిస్తాడు.
|
KNV
|
ಆತನು ಪಶುಗಳಿಗೂ ಕೂಗುವ ಕಾಗೆ ಮರಿಗಳಿಗೂ ಆಹಾರ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ.
|
ERVKN
|
ದೇವರು ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೂ ಪಕ್ಷಿಮರಿಗಳಿಗೂ ಆಹಾರ ಕೊಡುವನು.
|
GUV
|
પશુઓને તેમજ પોકાર કરતાં કાગડાનાં બચ્ચાંને પણ તે જ ખોરાક આપે છે.
|
PAV
|
ਉਹ ਡੰਗਰਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਹਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਨਾਲੇ ਕਾਵਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਜਦ ਓਹ ਪੁਕਾਰਦੇ ਹਨ।
|
URV
|
جو حیوانات کو خُوراک دیتا ہے۔اور کوّے کے بچوں کو جو کائیں کائیں کرتے ہیں۔ گھوڑے کے زور میں اُسکی خُوشنودی نہیں۔ نہ آدمی کی ٹانگھوں سے اُسے کوئی خوشی ہے۔
|
BNV
|
ঈশ্বর প্রাণীকে খাদ্য দেন| ঈশ্বর নবীন পাখীদের আহার দেন|
|
ORV
|
ପରମେଶ୍ବର ପଶୁମାନଙ୍କୁ ଆହାର ଦିଅନ୍ତି। ସେ ପକ୍ଷୀ ଶାବକମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ଆହାର ଦିଅନ୍ତି, ୟାହା ପାଇଁ ସମାନେେ ଚିତ୍କାର କରନ୍ତି।
|
MRV
|
देव प्राण्यांना अन्न देतो, देव लहान पक्ष्यांना अन्न भरवतो.
|