Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 147 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 147 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 147:2

KJV The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
KJVP The LORD H3068 doth build up H1129 Jerusalem: H3389 he gathereth together H3664 the outcasts H1760 of Israel. H3478
YLT Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
ASV Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
WEB Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
ESV The LORD builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
RV The LORD doth build up Jerusalem; he gathereth together the outcasts of Israel.
RSV The LORD builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
NLT The LORD is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.
NET The LORD rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
ERVEN The Lord rebuilds Jerusalem. He brings back the Israelites who were taken as prisoners.
TOV கர்த்தர் எருசலேமைக் கட்டுகிறார்; துரத்துண்ட இஸ்ரவேலரைக் கூட்டிச் சேர்க்கிறார்.
ERVTA கர்த்தர் எருசலேமைக் கட்டினார். சிறைப் பிடித்துச் செல்லப்பட்ட இஸ்ரவேலரை தேவன் மீண்டும் அழைத்து வந்தார்.
MHB בּוֹנֵה H1129 יְרוּשָׁלִַם H3389 יְהוָה H3068 EDS נִדְחֵי H1760 יִשְׂרָאֵל H3478 יְכַנֵּֽס H3664 ׃ EPUN
BHS בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַםִ יְהוָה נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס ׃
ALEP ב   בונה ירושלם יהוה    נדחי ישראל יכנס
WLC בֹּונֵה יְרוּשָׁלִַם יְהוָה נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס׃
LXXRP οικοδομων G3618 V-PAPNS ιερουσαλημ G2419 N-PRI ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ τας G3588 T-APF διασπορας G1290 N-APF του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI επισυναξει G1996 V-FAI-3S
MOV യഹോവ യെരൂശലേമിനെ പണിയുന്നു; അവൻ യിസ്രായേലിന്റെ ഭ്രഷ്ടന്മാരെ കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നു.
HOV यहोवा यरूशलेम को बसा रहा है; वह निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा कर रहा है।
TEV యెహోవాయే యెరూషలేమును కట్టువాడు చెదరిన ఇశ్రాయేలీయులను పోగుచేయువాడు
ERVTE యెహోవా యెరూషలేమును నిర్మించాడు. బందీలుగా తీసికొనిపోబడిన ఇశ్రాయేలు ప్రజలను దేవుడు వెనుకకు తీసికొనివచ్చాడు.
KNV ಕರ್ತನು ಯೆರೂಸಲೇಮನ್ನು ಕಟ್ಟುತ್ತಾನೆ; ಚದರಿಹೋದ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರನ್ನು ಕೂಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಜೆರುಸಲೇಮನ್ನು ಕಟ್ಟಿದನು. ಸೆರೆಯಾಳುಗಳಾಗಿ ಒಯ್ಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದ ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು ಆತನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕರೆತಂದನು.
GUV યહોવા યરૂશાલેમને બાંધે છે; તે ઇસ્રાએલી લોકો જેઓ બંદીવાન બનાવાયા હતાં તેઓને ભેગા કરશે અને પાછા લાવશે.
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਉਸਾਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਦੇਸੋਂ ਕੱਢਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।
URV خُداوند یروشؔلیم کو تعمیر کرتا ہے۔ وہ اِسراؔئیل کے جلاوطنوں کو جمع کرتا ہے۔
BNV প্রভু জেরুশালেম শহরটি বানিয়েছেন| য়ে সব ইস্রায়েলীয়কে বন্দী হিসেবে নিয়ে যাওয়া হয়েছিলো ঈশ্বর তাদের ফিরিয়ে এনেছিলেন|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ୟିଏ ୟିରୁଶାଲମକୁ ପୁନଃନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି। ସେ ହିଁ ଜଣେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ନିର୍ବସିତମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ରୀତ କରନ୍ତି।
MRV परमेश्वराने यरुशलेम बांधले, इस्राएलाच्या ज्या लोकांना कैदी म्हणून नेले होते. त्यांना देवाने परत आणले.
×

Alert

×