Compare Bible Versions
Verse: Psalms 146:2
KJV
|
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
|
KJVP
|
While I live H2416 will I praise H1984 the LORD: H3068 I will sing praises H2167 unto my God H430 while I have any being. H5750
|
YLT
|
I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
|
ASV
|
While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.
|
WEB
|
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
|
ESV
|
I will praise the LORD as long as I live; I will sing praises to my God while I have my being.
|
RV
|
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
|
RSV
|
I will praise the LORD as long as I live; I will sing praises to my God while I have being.
|
NLT
|
I will praise the LORD as long as I live. I will sing praises to my God with my dying breath.
|
NET
|
I will praise the LORD as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist!
|
ERVEN
|
I will praise the Lord all my life. I will sing praises to him as long as I live.
|
TOV
|
நான் உயிரோடிருக்குமட்டும் கர்த்தரைத் துதிப்பேன்; நான் உள்ளளவும் என் தேவனைக் கீர்த்தனம் பண்ணுவேன்.
|
ERVTA
|
என் வாழ்க்கை முழுவதும் நான் கர்த்தரைத் துதிப்பேன். என் வாழ்க்கை முழுவதும் நான் அவருக்குத் துதிகளைப் பாடுவேன்.
|
MHB
|
אֲהַלְלָה H1984 יְהוָה H3068 EDS בְּחַיָּי H2416 B-CMP-1MS אֲזַמְּרָה H2167 לֵֽאלֹהַי H430 בְּעוֹדִֽי H5750 ׃ EPUN
|
BHS
|
אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי ׃
|
ALEP
|
ב אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי
|
WLC
|
אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעֹודִי׃
|
LXXRP
|
αινεσω G134 V-AAS-1S κυριον G2962 N-ASM εν G1722 PREP ζωη G2222 N-DSF μου G1473 P-GS ψαλω V-FAI-1S τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM μου G1473 P-GS εως G2193 PREP υπαρχω G5225 V-PAI-1S
|
MOV
|
ജീവനുള്ളന്നും ഞാൻ യഹോവയെ സ്തുതിക്കും; ഞാൻ ഉള്ള കാലത്തോളം എന്റെ ദൈവത്തിന്നു കീർത്തനം ചെയ്യും.
|
HOV
|
मैं जीवन भर यहोवा की स्तुति करता रहूंगा; जब तक मैं बना रहूंगा, तब तक मैं अपने परमेश्वर का भजन गाता रहूंगा॥
|
TEV
|
నా జీవితకాలమంతయు నేను యెహోవాను స్తుతించె దను నేను బ్రతుకుకాలమంతయు నా దేవుని కీర్తించెదను
|
ERVTE
|
నా జీవిత కాలమంతా నేను యెహోవాను స్తుతిస్తాను. నా జీవిత కాలమంతా నేను ఆయనకు స్తుతులు పాడుతాను.
|
KNV
|
ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವಿರುವ ವರೆಗೂ ಕರ್ತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವೆನು; ನನ್ನ ಜೀವಮಾನವೆಲ್ಲಾ ನನ್ನ ದೇವರನ್ನು ಕೀರ್ತಿ ಸುವೆನು.
|
ERVKN
|
ನನ್ನ ಜೀವಮಾನವೆಲ್ಲಾ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವೆನು; ಆತನನ್ನು ಸಂಕೀರ್ತಿಸುವೆನು.
|
GUV
|
મારા જીવન પર્યંત હું યહોવાની સ્તુતિ કરીશ; મારા જીવનનાં છેલ્લા શ્વાસ સુધી હું તેમનાં સ્તુતિગીતો ગાઇશ.
|
PAV
|
ਮੈਂ ਜੀਵਨ ਭਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰਾਂਗਾ, ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਮੈਂ ਰਹਾਂਗਾ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭਜਨ ਗਾਵਾਂਗਾ।
|
URV
|
میَں عُمر بھر خُداوند کی حمد کرونگا۔جب تک میرا وجود ہے میَں اپنے خُداوند کی مدح سرائی کرونگا۔
|
BNV
|
আমার সারাজীবন ধরে আমি প্রভুর প্রশংসা করবো| সারা জীবন আমি তাঁর প্রশংসা করবো|
|
ORV
|
ମୁଁ ଜୀବନସାରା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରିବି। ମୁଁ ଜୀବନସାରା ମାରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସାର ଗୀତ ଗାଇବି।
|
MRV
|
मी आयुष्यभर परमेश्वराची स्तुती करीन. मी आयुष्यभर त्याचे गुणगान करीन.
|