Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 145 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 145 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 145:17

KJV The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
KJVP The LORD H3068 [is] righteous H6662 in all H3605 his ways, H1870 and holy H2623 in all H3605 his works. H4639
YLT Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
ASV Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
WEB Yahweh is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
ESV The LORD is righteous in all his ways and kind in all his works.
RV The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
RSV The LORD is just in all his ways, and kind in all his doings.
NLT The LORD is righteous in everything he does; he is filled with kindness.
NET The LORD is just in all his actions, and exhibits love in all he does.
ERVEN Everything the Lord does is good. Everything he does shows how loyal he is.
TOV கர்த்தர் தமது வழிகளிலெல்லாம் நீதியுள்ளவரும், தமது கிரியைகளிலெல்லாம் கிருபையுள்ளவருமாயிருக்கிறார்.
ERVTA கர்த்தர் செய்கின்ற எல்லாம் நல்லவையே. அவர் செய்பவை எல்லாம் அவர் எவ்வளவு நல்லவர் என்பதைக் காட்டும்.
MHB צַדִּיק H6662 AMS יְהוָה H3068 EDS בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN דְּרָכָיו H1870 CMP-3MS וְחָסִיד H2623 בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN מַעֲשָֽׂיו H4639 ׃ EPUN
BHS צַדִּיק יְהוָה בְּכָל־דְּרָכָיו וְחָסִיד בְּכָל־מַעֲשָׂיו ׃
ALEP יז   צדיק יהוה בכל-דרכיו    וחסיד בכל-מעשיו
WLC צַדִּיק יְהוָה בְּכָל־דְּרָכָיו וְחָסִיד בְּכָל־מַעֲשָׂיו׃
LXXRP δικαιος G1342 A-NSM κυριος G2962 N-NSM εν G1722 PREP πασαις G3956 A-DPF ταις G3588 T-DPF οδοις G3598 N-DPF αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ οσιος G3741 A-NSM εν G1722 PREP πασιν G3956 A-DPN τοις G3588 T-DPN εργοις G2041 N-DPN αυτου G846 P-GSM
MOV യഹോവ തന്റെ സകലവഴികളിലും നീതിമാനും തന്റെ സകലപ്രവൃത്തികളിലും ദയാലുവും ആകുന്നു.
HOV यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करूणामय है।
TEV యెహోవా తన మార్గములన్నిటిలో నీతిగలవాడు తన క్రియలన్నిటిలో కృపచూపువాడు
ERVTE యెహోవా చేసే ప్రతీదీ మంచిది. యెహోవా చేసే ప్రతి దానిలోనూ ఆయన తన నిజప్రేమ చూపిస్తాడు.
KNV ಕರ್ತನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ನೀತಿವಂತನೂ ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN ಯೆಹೋವನ ಕಾರ್ಯಗಳೆಲ್ಲ ನೀತಿಯುಳ್ಳವುಗಳಾಗಿವೆ. ಆತನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕಾರ್ಯದಲ್ಲೂ ಆತನ ಶಾಶ್ವತ ಪ್ರೀತಿ ತೋರಿಬರುವುದು.
GUV યહોવા જે કઇ કરે છે તે સર્વમાં પ્રામાણિક અને દયાથી ભરપૂર છે.
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਰਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਧਰਮੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਦਯਾਵਾਨ ਹੈ।
URV خُداوند اپنی سب راہوں میں صادق اور اپنے سب کاموں میں رحیم ہے۔
BNV প্রভু যা কিছু করেন তা সবই ভালো| যা কিছু তিনি করেন তা দেখিয়ে দেয় তিনি কত মঙ্গলকর এবং বিশ্বস্ত|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ୟାହା କିଛି କରନ୍ତି ତାହା ଉତ୍ତମ ଓ ତାଙ୍କର ନିଜର ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯ ବିଶ୍ବସ୍ତତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ।
MRV परमेश्वर जे काही करतो ते सर्व चांगले असते. तो जे करतो ते सर्व तो किती चांगला आहे, ते दाखवते.
×

Alert

×