Compare Bible Versions
Verse: Psalms 145:16
KJV
|
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
|
KJVP
|
Thou openest H6605 H853 thine hand, H3027 and satisfiest H7646 the desire H7522 of every H3605 living thing. H2416
|
YLT
|
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
|
ASV
|
Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
|
WEB
|
You open your hand, And satisfy the desire of every living thing.
|
ESV
|
You open your hand; you satisfy the desire of every living thing.
|
RV
|
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
|
RSV
|
Thou openest thy hand, thou satisfiest the desire of every living thing.
|
NLT
|
When you open your hand, you satisfy the hunger and thirst of every living thing.
|
NET
|
You open your hand, and fill every living thing with the food they desire.
|
ERVEN
|
You open your hands and give every living thing all that it needs.
|
TOV
|
நீர் உமது கையைத் திறந்து, சகல பிராணிகளின் வாஞ்சையையும் திருப்தியாக்குகிறீர்.
|
ERVTA
|
கர்த்தாவே, நீர் உமது கைகளைத் திறந்து, ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் தேவையான எல்லாவற்றையும் கொடுக்கிறீர்.
|
MHB
|
פּוֹתֵחַ H6605 אֶת H853 PART ־ CPUN יָדֶךָ H3027 CFS-2MS וּמַשְׂבִּיעַ H7646 לְכָל H3605 L-CMS ־ CPUN חַי H2416 AMS רָצֽוֹן H7522 ׃ EPUN
|
BHS
|
פּוֹתֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצוֹן ׃
|
ALEP
|
טז פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון
|
WLC
|
פֹּותֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצֹון׃
|
LXXRP
|
ανοιγεις G455 V-PAI-2S συ G4771 P-NS την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εμπιπλας V-PAI-2S παν G3956 A-ASN ζωον G2226 N-ASN ευδοκιας G2107 N-GSF
|
MOV
|
നീ തൃക്കൈ തുറന്നു ജീവനുള്ളതിന്നൊക്കെയും പ്രസാദംകൊണ്ടു തൃപ്തിവരുത്തുന്നു.
|
HOV
|
तू अपनी मुट्ठी खोल कर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
|
TEV
|
నీవు నీ గుప్పిలిని విప్పి ప్రతి జీవి కోరికను తృప్తి పరచుచున్నావు.
|
ERVTE
|
యెహోవా, నీవు నీ గుప్పిడి విప్పి, జీవిస్తున్న సకల ప్రాణులకూ వాటికి కావాల్సినవన్నీ యిస్తావు.
|
KNV
|
ನಿನ್ನ ಕೈ ತೆರೆದು ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳ ಇಷ್ಟವನ್ನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿ ಸುತ್ತೀ.
|
ERVKN
|
ನೀನು ಕೈಯನ್ನು ತೆರೆದು ಜೀವಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಪೂರೈಸುವೆ.
|
GUV
|
પ્રત્યેક સજીવોની ભૂખ અને તરસ તમે સતત સંતોષો છો.
|
PAV
|
ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਜੀਆਂ ਦੀ ਇੱਛਿਆ ਪੂਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈਂ।
|
URV
|
تُو اپنی مُٹھّی کھولتا ہے۔ اور ہر جاندار کی خواہش پوری کرتا ہے۔
|
BNV
|
হে প্রভু, আপনি আপনার হাত খুলে দিন এবং জীবিত প্রাণীদের যা কিছু প্রযোজন তা দিন|
|
ORV
|
ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ହସ୍ତ ମଲୋଇ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ପ୍ରାଣୀର କାମନା ପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଛ।
|
MRV
|
परमेश्वरा, तू तुझे हात उघडतोस आणि तू प्रत्येक प्राणीमात्राला जे लागेल ते सर्व देतोस.
|