Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 145 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 145 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 145:13

KJV Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
KJVP Thy kingdom H4438 [is] an everlasting H3605 H5769 kingdom, H4438 and thy dominion H4475 [endureth] throughout all H3605 generations H1755 H1755 .
YLT Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
ASV Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
WEB Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations.
ESV Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. [The LORD is faithful in all his words and kind in all his works.]
RV Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion {cf15i endureth} throughout all generations.
RSV Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
NLT For your kingdom is an everlasting kingdom. You rule throughout all generations. The LORD always keeps his promises; he is gracious in all he does.
NET Your kingdom is an eternal kingdom, and your dominion endures through all generations.
ERVEN Your kingdom will never end, and you will rule forever. The Lord can be trusted in all that he says. He is loyal in all that he does.
TOV உம்முடைய ராஜ்யம் சதாகாலங்களிலுமுள்ள ராஜ்யம், உம்முடைய ஆளுகை தலைமுறை தலைமுறையாகவும் உள்ளது.
ERVTA கர்த்தாவே, உமது அரசு என்றென்றும் தொடரும். நீர் என்றென்றும் அரசாளுவீர்.
MHB מַֽלְכוּתְךָ H4438 CFP מַלְכוּת H4438 CFP כָּל H3605 NMS ־ CPUN עֹֽלָמִים H5769 וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ H4475 בְּכָל H3605 NMS ־ CPUN דּוֹר H1755 וָדֽוֹר H1755 ׃ EPUN
BHS מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל־עֹלָמִים וּמֶמְשֶׁלְתְּךָ בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר ׃
ALEP יג   מלכותך מלכות כל-עלמים    וממשלתך בכל-דור ודר
WLC מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל־עֹלָמִים וּמֶמְשֶׁלְתְּךָ בְּכָל־דֹּור וָדֹור׃
LXXRP η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF σου G4771 P-GS βασιλεια G932 N-NSF παντων G3956 A-GPM των G3588 T-GPM αιωνων G165 N-GPM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF δεσποτεια N-NSF σου G4771 P-GS εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF γενεα G1074 N-DSF και G2532 CONJ γενεα G1074 N-DSF πιστος G4103 A-NSM κυριος G2962 N-NSM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM λογοις G3056 N-DPM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ οσιος G3741 A-NSM εν G1722 PREP πασι G3956 A-DPM τοις G3588 T-DPN εργοις G2041 N-DPN αυτου G846 P-GSM
MOV നിന്റെ രാജത്വം നിത്യരാജത്വം ആകുന്നു; നിന്റെ ആധിപത്യം തലമുറതലമുറയായി ഇരിക്കുന്നു.
HOV तेरा राज्य युग युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी॥
TEV నీ రాజ్యము శాశ్వతరాజ్యము నీ రాజ్యపరిపాలన తరతరములు నిలుచును.
ERVTE యెహోవా, నీ రాజ్యం శాశ్వతంగా ఉంటుంది. నీవు శాశ్వతంగా పాలిస్తావు.
KNV ನಿನ್ನ ರಾಜ್ಯವು ಶಾಶ್ವತವಾದ ರಾಜ್ಯವಾಗಿದೆ; ನಿನ್ನ ದೊರೆತನವು ಎಲ್ಲಾ ತಲತಲಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಇರುವದು.
ERVKN ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ರಾಜ್ಯವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿದೆ. ನೀನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಆಳುವೆ.
GUV કારણકે તમારા રાજ્યનો અંત કદી આવતો નથી; અને તમારું શાસન પેઢી દરપેઢી ચાલું રહે છે.
PAV ਤੇਰੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਅਨਾਦੀ ਤੇ ਅਨੰਤ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਰਾਜ ਸਾਰੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਤੀਕ।
URV تیری سلطنت ابدی سلطنت ہے۔ اور تیری حکومت پُشت در پُشت۔
BNV প্রভু, আপনার রাজত্ব চির বিরাজমান থাকবে| আপনি চিরদিনই রাজত্ব করবেন|
ORV ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭର ଶାସନ ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାଯୀ ରହିବ। ତୁମ୍ଭେ ଅନନ୍ତକାଳ ରାଜତ୍ବ କରିବ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ବାସ କରାୟାଇ ପାରିବ, ୟାହା ସେ କୁହନ୍ତି। ସେ କରୁଥିବା ସମସ୍ତ କର୍ମ ଉପରେ ବିଶ୍ବସ୍ତ।
MRV परमेश्वरा, तुझे राज्य सदैव राहील. तू सदैव राज्य करशील.
×

Alert

×