Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 144 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 144 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 144:3

KJV LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
KJVP LORD H3068 , what H4100 [is] man, H120 that thou takest knowledge H3045 of him! [or] the son H1121 of man, H582 that thou makest account H2803 of him!
YLT Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
ASV Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?
WEB Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
ESV O LORD, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him?
RV LORD, what is man, that thou takest knowledge of him? or the son of man, that thou makest account of him?
RSV O LORD, what is man that thou dost regard him, or the son of man that thou dost think of him?
NLT O LORD, who are we that you should notice us, mere mortals that you should care for us?
NET O LORD, of what importance is the human race, that you should notice them? Of what importance is mankind, that you should be concerned about them?
ERVEN Lord, why are people important to you? Why do you even notice us?
TOV கர்த்தாவே, மனுஷனை நீர் கவனிக்கிறதற்கும், மனுபுத்திரனை நீர் எண்ணுகிறதற்கும், அவன் எம்மாத்திரம்?
ERVTA கர்த்தாவே, நீர் ஏன் ஜனங்களை முக்கியமானவர்களாகக் கருதுகிறீர்? நீர் ஏன் அவர்களைக் கண்ணோக்கிக்கொண்டு இருக்கிறீர்?
MHB יְֽהוָה H3068 מָה H4100 IGAT ־ CPUN אָדָם H120 NMS וַתֵּדָעֵהוּ H3045 בֶּן CMS ־ CPUN אֱנוֹשׁ H376 וַֽתְּחַשְּׁבֵֽהוּ H2803 ׃ EPUN
BHS יְהוָה מָה־אָדָם וַתֵּדָעֵהוּ בֶּן־אֱנוֹשׁ וַתְּחַשְּׁבֵהוּ ׃
ALEP ג   יהוה--מה-אדם ותדעהו    בן-אנוש ותחשבהו
WLC יְהוָה מָה־אָדָם וַתֵּדָעֵהוּ בֶּן־אֱנֹושׁ וַתְּחַשְּׁבֵהוּ׃
LXXRP κυριε G2962 N-VSM τι G5100 I-ASN εστιν G1510 V-PAI-3S ανθρωπος G444 N-NSM οτι G3754 CONJ εγνωσθης G1097 V-API-2S αυτω G846 P-DSM η G2228 CONJ υιος G5207 N-NSM ανθρωπου G444 N-GSM οτι G3754 CONJ λογιζη G3049 V-PMS-2S αυτον G846 P-ASM
MOV യഹോവേ, മനുഷ്യനെ നീ ഗണ്യമാക്കുവാൻ അവൻ എന്തു? മർത്യപുത്രനെ നീ വിചാരിപ്പാൻ അവൻ എന്തുമാത്രം?
HOV हे यहोवा, मनुष्य क्या है कि तू उसकी सुधि लेता है, या आदमी क्या है, कि तू उसकी कुछ चिन्ता करता है?
TEV యెహోవా, నీవు నరులను లక్ష్యపెట్టుటకు వారు ఏపాటివారు? నీవు వారిని ఎన్నికచేయుటకు మనష్యులు ఏపాటి వారు?
ERVTE యెహోవా, మనుష్యులు ఎందుకు నీకు ముఖ్యం? నీవు మనుష్యకుమారులను ఎందుకు గమనిస్తావు?
KNV ಕರ್ತನೇ, ನೀನು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ತಿಳುಕೊಳ್ಳುವ ಹಾಗೆ ಅವನು ಎಷ್ಟರವನು? ನೀನು ಅವನನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುವ ಹಾಗೆ ನರಪುತ್ರನು ಎಷ್ಟರವನು?
ERVKN ಯೆಹೋವನೇ, ಮನುಷ್ಯನು ಎಷ್ಟು ಮಾತ್ರದವನು? ನೀನು ಅವನನ್ನು ಯಾಕೆ ನೆನಸಬೇಕು? ಮನುಷ್ಯನು ಎಷ್ಟರವನು? ನೀನು ಅವನನ್ನು ಯಾಕೆ ಗಮನಿಸಬೇಕು?
GUV હે યહોવા, શા માટે તમે લોકોને મહત્વના ગણો છો? તમે માણસોની નોંધ પણ શા માટે લો છો?
PAV ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਦਮੀ ਕੀ ਹੈ ਜੋ ਤੂੰ ਉਹ ਨੂੰ ਸਿਆਣੇਂ, ਤੇ ਆਦਮ ਦਾ ਵੰਸ ਕੀ, ਜੋ ਤੂੰ ਊਹ ਦਾ ਖਿਆਲ ਕਰੇਂ
URV اَے خُداوند ! اِنسان کیا ہے کہ تُو اُسے یاد رکھے؟ اور آدم زاد کیا ہے کہ تو اُسکا خیال کرے؟
BNV প্রভু, লোকরা কেন আপনার কাছে এত গুরুত্বপূর্ণ? কেন আপনি আমাদের সম্বন্ধে যত্ন নেন|
ORV ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଏତେ ମହତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ କାହିଁକି ? ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କାହିଁକି ଧ୍ଯାନ ଦିଅ ?
MRV परमेश्वरा, तुला लोक महत्वाचे का वाटतात? आम्ही तुझ्या लक्षात तरी कसे येतो?
×

Alert

×