Compare Bible Versions
Verse: Psalms 141:9
KJV
|
Keep me from the snares [which] they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
|
KJVP
|
Keep H8104 me from H4480 H3027 the snares H6341 [which] they have laid H3369 for me , and the gins H4170 of the workers H6466 of iniquity. H205
|
YLT
|
Keep me from the gin they laid for me, Even snares of workers of iniquity.
|
ASV
|
Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.
|
WEB
|
Keep me from the snare which they have laid for me, From the traps of the workers of iniquity.
|
ESV
|
Keep me from the trap that they have laid for me and from the snares of evildoers!
|
RV
|
Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
|
RSV
|
Keep me from the trap which they have laid for me, and from the snares of evildoers!
|
NLT
|
Keep me from the traps they have set for me, from the snares of those who do wrong.
|
NET
|
Protect me from the snare they have laid for me, and the traps the evildoers have set.
|
ERVEN
|
Those evil people are trying to trap me. Don't let me fall into their traps.
|
TOV
|
அவர்கள் எனக்கு வைத்த கண்ணியின் சிக்குகளுக்கும், அக்கிரமக்காரரின் சுருக்குகளுக்கும் என்னை விலக்கி இரட்சியும்.
|
ERVTA
|
தீயோர் எனக்குக் கண்ணிகளை வைத்தார்கள். அவர்கள் கண்ணிகளில் நான் விழாதபடி செய்யும். அவர்கள் என்னைக் கண்ணிக்குள் அகப்படுத்தாதபடி பாரும்.
|
MHB
|
שָׁמְרֵנִי H8104 מִידֵי H3027 M-CFD פַח H6341 יָקְשׁוּ H3369 לִי L-PPRO-1MS וּמֹקְשׁוֹת H4170 פֹּעֲלֵי H6466 VQCMP אָֽוֶן H205 NMS ׃ EPUN
|
BHS
|
שָׁמְרֵנִי מִידֵי פַח יָקְשׁוּ לִי וּמֹקְשׁוֹת פֹּעֲלֵי אָוֶן ׃
|
ALEP
|
ט שמרני--מידי פח יקשו לי ומקשות פעלי און
|
WLC
|
שָׁמְרֵנִי מִידֵי פַח יָקְשׁוּ לִי וּמֹקְשֹׁות פֹּעֲלֵי אָוֶן׃
|
LXXRP
|
φυλαξον G5442 V-AAD-2S με G1473 P-AS απο G575 PREP παγιδος G3803 N-GSF ης G3739 R-GSF συνεστησαντο V-AMI-3P μοι G1473 P-DS και G2532 CONJ απο G575 PREP σκανδαλων G4625 N-GPN των G3588 T-GPM εργαζομενων G2038 V-PMPGP την G3588 T-ASF ανομιαν G458 N-ASF
|
MOV
|
അവർ എനിക്കു വെച്ചിരിക്കുന്ന കണിയിലും ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാരുടെ കുടുക്കുകളിലും അകപ്പെടാതവണ്ണം എന്നെ കാക്കേണമേ.
|
HOV
|
मुझे उस फन्दे से, जो उन्होंने मेरे लिये लगाया है, और अनर्थकारियों के जाल से मेरी रक्षा कर!
|
TEV
|
నా నిమిత్తము వారు ఒడ్డిన వలనుండి పాపము చేయువారి ఉచ్చులనుండి నన్ను తప్పించి కాపాడుము.
|
ERVTE
|
ఆ దుర్మార్గుల ఉచ్చులోకి నన్ను పడనియ్యకుము. ఆ దుర్మార్గులచే నన్ను ఉచ్చులో పట్టుబడనివ్వకుము.
|
KNV
|
ಅವರು ನನಗೆ ಒಡ್ಡಿದ ಉರ್ಲಿ ನಿಂದಲೂ ಅಪರಾಧಿಗಳ ನೇಣುಗಳಿಂದಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡು.
|
ERVKN
|
ಕೆಟ್ಟವರು ನನಗೆ ಬಲೆಗಳನ್ನು ಒಡ್ಡಿದ್ದಾರೆ. ಅವರ ಬೋನುಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸು.
|
GUV
|
તેઓએ મારા માટે ગોઠવેલા ફાંદાથી અને ભૂંડુ કરનારાઓએ ગોઠવેલી જાળમાથી મને બચાવો.
|
PAV
|
ਉਸ ਫਾਹੀ ਤੋਂ ਜਿਹੜੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਲਾਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਬਦਕਾਰਾਂ ਦੇ ਫੰਧਿਆਂ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ ਲੈ!
|
URV
|
مجھے اُس پھندے سے جو اُنہوں نے میرے لئے لگایا ہے اور بدکرداروں کے دام سے بچا۔
|
BNV
|
মন্দ লোকরা আমার জন্য ফাঁদ পেতেছে| আমাকে ওদের ফাঁদে পড়তে দেবেন না| ওরা য়েন ওদের ফাঁদে আমার ধরতে না পারে|
|
ORV
|
ମନ୍ଦ ଲୋକମାନେ ମାେ ପାଇଁ ଫାଶ ବସାନ୍ତି। ସମାନଙ୍କେର ଫାଶରେ ମାେତେ ପଡ଼ିବା ପାଇଁ ଦିଅ ନାହିଁ।
|
MRV
|
वाईट लोक माझ्यासाठी सापळे रचतात. मला त्यांच्या सापळ्यात पडू देऊ नकोस त्यांना मला पकडू देऊ नकोस.
|