Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 141 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 141 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 141:2

KJV Let my prayer be set forth before thee [as] incense; [and] the lifting up of my hands [as] the evening sacrifice.
KJVP Let my prayer H8605 be set forth H3559 before H6440 thee [as] incense; H7004 [and] the lifting up H4864 of my hands H3709 [as] the evening H6153 sacrifice. H4503
YLT My prayer is prepared -- incense before Thee, The lifting up of my hands -- the evening present.
ASV Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
WEB Let my prayer be set before you like incense; The lifting up of my hands like the evening sacrifice.
ESV Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice!
RV Let my prayer be set forth as incense before thee; the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
RSV Let my prayer be counted as incense before thee, and the lifting up of my hands as an evening sacrifice!
NLT Accept my prayer as incense offered to you, and my upraised hands as an evening offering.
NET May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering!
ERVEN Accept my prayer like a gift of burning incense, the words I lift up like an evening sacrifice.
TOV என் விண்ணப்பம் உமக்கு முன்பாகத் தூபமாகவும், என் கையெடுப்பு அந்திப்பலியாகவும் இருக்கக்கடவது.
ERVTA கர்த்தாவே, என் ஜெபத்தை ஏற்றுக் கொள்ளும். எரியும் நறுமணப் பொருள்களின் பரிசைப் போலவும், மாலையின் பலியாகவும் அது இருக்கட்டும்.
MHB תִּכּוֹן H3559 תְּפִלָּתִי H8605 CFS-1MS קְטֹרֶת H7004 לְפָנֶיךָ H6440 L-CMP-2MS מַֽשְׂאַת H4864 כַּפַּי H3709 מִנְחַת H4503 ־ CPUN עָֽרֶב H6153 ׃ EPUN
BHS תִּכּוֹן תְּפִלָּתִי קְטֹרֶת לְפָנֶיךָ מַשְׂאַת כַּפַּי מִנְחַת־עָרֶב ׃
ALEP ב   תכון תפלתי קטרת לפניך    משאת כפי מנחת-ערב
WLC תִּכֹּון תְּפִלָּתִי קְטֹרֶת לְפָנֶיךָ מַשְׂאַת כַּפַּי מִנְחַת־עָרֶב׃
LXXRP κατευθυνθητω G2720 V-APD-3S η G3588 T-NSF προσευχη G4335 N-NSF μου G1473 P-GS ως G3739 CONJ θυμιαμα G2368 N-NSN ενωπιον G1799 PREP σου G4771 P-GS επαρσις N-NSF των G3588 T-GPF χειρων G5495 N-GPF μου G1473 P-GS θυσια G2378 N-NSF εσπερινη A-NSF
MOV എന്റെ പ്രാർത്ഥന തിരുസന്നിധിയിൽ ധൂപമായും എന്റെ കൈകളെ മലർത്തുന്നതു സന്ധ്യായാഗമായും തീരട്ടെ.
HOV मेरी प्रार्थना तेरे साम्हने सुगन्ध धूप, और मेरा हाथ फैलाना, संध्या काल का अन्नबलि ठहरे!
TEV నా ప్రార్థన ధూపమువలెను నేను చేతులెత్తుట సాయంకాల నైవేద్యమువలెను నీ దృష్టికి అంగీకారములగును గాక.
ERVTE యెహోవా, నా ప్రార్థన అంగీకరించి, అది ఒక కానుకలా ఉండనిమ్ము. నా ప్రార్థన నీకు సాయంకాల బలిగా ఉండనిమ్ము.
KNV ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಧೂಪವಾಗಿಯೂ ನನ್ನ ಕೈ ಎತ್ತುವದು ಸಾಯಂಕಾಲದ ಬಲಿಯಾಗಿಯೂ ಸಿದ್ಧವಾಗಿರಲಿ.
ERVKN ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ನಿನಗೆ ಧೂಪದಂತೆಯೂ ಸಾಯಂಕಾಲದ ಯಜ್ಞದಂತೆಯೂ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಲಿ.
GUV મારી પ્રાર્થના તારી સંમુખ ધૂપ જેવી થાઓ, મારા ઊંચા થયેલા હાથો તે વેદી પરના સંધ્યાકાળના દહનાર્પણોની જેમ તમને સ્વીકાર્ય હો!
PAV ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਤੇਰੇ ਹਜ਼ੂਰ ਸੁਗੰਧੀ ਵਾਂਙੁ ਠਹਿਰੇ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਹੱਥਾਂ ਦਾ ਉਠਾਉਣਾ ਸੰਝ ਦੀ ਭੇਟ ਵਰਗਾ ਹੋਵੇ।
URV میری دُعا تیرے حُضُور بخور کی مانند ہو۔ اور میرا ہاتھ اُٹھانا شام کی قُربانی کی مانند ۔
BNV প্রভু আমার প্রার্থনা গ্রহণ করুন| এটা য়েন জ্বলন্ত ধূপের সুগন্ধির মত হয়| এটা য়েন সান্ধ্য়কালীন উত্সর্গের মত হয়|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ଜଳୁଥିବା ଧୂପକାଠିର ସୁଗନ୍ଧି ଧୂପ ପରି ମାରେ ପ୍ରାର୍ଥନାକୁ ଗ୍ରହଣ କର। ସନ୍ଧ୍ଯା ବଳରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ମୁଁ ମାରେ ହାତ ବଢ଼ାଇ କରୁଥିବା ପ୍ରାର୍ଥନାକୁ ଗ୍ରହଣ କର।
MRV परमेश्वरा, माझ्या प्रार्थनेचा स्वीकार कर. ती जळणाऱ्या धूपाप्रमाणे असू दे. ती संध्याकाळच्या अर्पणा प्रमाणे असू दे.
×

Alert

×