Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 116 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 116 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 116:12

KJV What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
KJVP What H4100 shall I render H7725 unto the LORD H3068 [for] all H3605 his benefits H8408 toward H5921 me?
YLT What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
ASV What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
WEB What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
ESV What shall I render to the LORD for all his benefits to me?
RV What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
RSV What shall I render to the LORD for all his bounty to me?
NLT What can I offer the LORD for all he has done for me?
NET How can I repay the LORD for all his acts of kindness to me?
ERVEN What can I give the Lord for all that he has done for me?
TOV கர்த்தர் எனக்குச் செய்த எல்லா உபகாரங்களுக்காகவும், அவருக்கு என்னத்தைச் செலுத்துவேன்.
ERVTA நான் கர்த்தருக்கு எதைக் கொடுக்க முடியும்? என்னிடம் இருக்கும் எல்லாவற்றையும் கர்த்தரே கொடுத்தார்.
MHB מָֽה H4100 IGAT ־ CPUN אָשִׁיב H7725 לַיהוָה H3068 L-EDS כָּֽל H3605 CMS ־ CPUN תַּגְמוּלוֹהִי H8408 עָלָֽי H5921 ׃ EPUN
BHS מָה־אָשִׁיב לַיהוָה כָּל־תַּגְמוּלוֹהִי עָלָי ׃
ALEP יב   מה-אשיב ליהוה--    כל-תגמולוהי עלי
WLC מָה־אָשִׁיב לַיהוָה כָּל־תַּגְמוּלֹוהִי עָלָי׃
LXXRP τι G5100 I-ASN ανταποδωσω G467 V-FAI-1S τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM περι G4012 PREP παντων G3956 A-GPM ων G3739 R-GPM ανταπεδωκεν G467 V-AAI-3S μοι G1473 P-DS
MOV യഹോവ എനിക്കു ചെയ്ത സകലഉപകാരങ്ങൾക്കും ഞാൻ അവന്നു എന്തു പകരം കൊടുക്കും?
HOV यहोवा ने मेरे जितने उपकार किए हैं, उनका बदला मैं उसको क्या दूं?
TEV యెహోవా నాకు చేసిన ఉపకారములన్నిటికి నేనాయనకేమి చెల్లించుదును?
ERVTE యెహోవాకు నేను ఏమివ్వగలను? నాకు ఉన్నదంతా యెహోవాయే నాకిచ్చాడు.
KNV ಆತನು ನನಗೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಉಪಕಾರಗಳಿಗೋಸ್ಕರ ನಾನು ಕರ್ತನಿಗೆ ಏನು ಬದಲು ಮಾಡಲಿ?
ERVKN ಯೆಹೋವನ ಮಹೋಪಕಾರಗಳಿಗೆ ಬದಲೇನು ಕೊಡಲಿ? ನನ್ನಲ್ಲಿರುವುದೆಲ್ಲ ಯೆಹೋವನದೇ.
GUV યહોવાના મારા પર થયેલા સર્વ ઉપકારોનો હું તેને શો બદલો આપું?
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਸਾਰੇ ਉਪਕਾਰਾਂ ਲਈ ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਕੀ ਮੋੜ ਕੇ ਦਿਆਂॽ
URV خُداوند کی سب نعمتیں جو مجھے ملیں میَں اُنکے عوض میں اُسے کیا دُوں ؟
BNV আমি প্রভুকে কি আর দিতে পারি? আমার যা কিছু আছে সবই প্রভু দিয়েছেন!
ORV ସେ କରିଥିବା ମଙ୍ଗଳଦାନର ଫଳସ୍ବରୂପ ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କ'ଣ ଦଇପୋରେ ?
MRV मी परमेश्वराला काय देऊ शकतो? माझ्या जवळ जे आहे ते मला परमेश्वरानेच दिले आहे.
×

Alert

×