Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 109 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 109 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 109:30

KJV I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
KJVP I will greatly H3966 praise H3034 the LORD H3068 with my mouth; H6310 yea , I will praise H1984 him among H8432 the multitude. H7227
YLT I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,
ASV I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
WEB I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
ESV With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.
RV I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
RSV With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.
NLT But I will give repeated thanks to the LORD, praising him to everyone.
NET I will thank the LORD profusely, in the middle of a crowd I will praise him,
ERVEN I give thanks to the Lord. I praise him in front of everyone.
TOV கர்த்தரை நான் என் வாயினால் மிகவும் துதித்து, அநேகர் நடுவிலே அவரைப் புகழுவேன்.
ERVTA நான் கர்த்தருக்கு நன்றிக் கூறுகிறேன். பலர் முன்னிலையில் நான் அவரைத் துதிப்பேன்.
MHB אוֹדֶה H3034 יְהוָה H3068 EDS מְאֹד H3966 ADV בְּפִי H6310 B-CMS וּבְתוֹךְ H8432 רַבִּים H7227 AMP אֲהַֽלְלֶֽנּוּ H1984 ׃ EPUN
BHS אוֹדֶה יְהוָה מְאֹד בְּפִי וּבְתוֹךְ רַבִּים אֲהַלְלֶנּוּ ׃
ALEP ל   אודה יהוה מאד בפי    ובתוך רבים אהללנו
WLC אֹודֶה יְהוָה מְאֹד בְּפִי וּבְתֹוךְ רַבִּים אֲהַלְלֶנּוּ׃
LXXRP εξομολογησομαι G1843 V-FMI-1S τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM σφοδρα G4970 ADV εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN στοματι G4750 N-DSN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM πολλων G4183 A-GPM αινεσω G134 V-AAS-1S αυτον G846 D-ASM
MOV ഞാൻ എന്റെ വായ്കൊണ്ടു യഹോവയെ അത്യന്തം സ്തുതിക്കും; അതേ, ഞാൻ പുരുഷാരത്തിന്റെ നടുവിൽ അവനെ പുകഴ്ത്തും.
HOV मैं यहोवा का बहुत धन्यवाद करूंगा, और बहुत लोगों के बीच में उसकी स्तुति करूंगा।
TEV నా నోటితో నేను యెహోవాకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు మెండుగా చెల్లించెదను అనేకుల మధ్యను నేనాయనను స్తుతించెదను.
ERVTE యెహోవాకు నేను కృతజ్ఞతలు చెల్లిస్తున్నాను. అనేక మంది ప్రజల ఎదుట నేను ఆయనను స్తుతిస్తాను.
KNV ಕರ್ತನನ್ನು ನನ್ನ ಬಾಯಿಯಿಂದ ಬಹಳವಾಗಿ ಕೊಂಡಾಡುವೆನು; ಹೌದು, ಅನೇಕರ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವೆನು.
ERVKN ನಾನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ ಮಾಡುವೆನು. ಜನಸಮೂಹದಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು.
GUV પરંતુ હું યહોવાનો વારંવાર આભાર માનીશ; અને હું તેમની ઘણા લોકોમાં સ્તુતિ ગાઇશ.
PAV ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਬਹੁਤਿਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰਾਂਗਾ।
URV میَں اپنےمُنہ سے خُداوند کا شُکر کر وُنگا۔بلکہ بڑی بھیڑمیںاُسکی حمد کرؤنگا ۔
BNV আমি প্রভুকে ধন্যবাদ দিই| বহু লোকদের সামনে আমি তাঁর প্রশংসা করি|
ORV ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ବହୁତ ଧନ୍ଯବାଦ ଦବେି, ବହୁତ ଲୋକମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ମୁଁ ତାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରିବି।
MRV मी परमेश्वराला धन्यवाद दिले. खूप लोकांसमोर मी त्याची स्तुती केली.
×

Alert

×