Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 108 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 108 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 108:13

KJV Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
KJVP Through God H430 we shall do H6213 valiantly: H2428 for he H1931 [it] [is] [that] shall tread down H947 our enemies. H6862
YLT In God we do mightily, And He doth tread down our adversaries!
ASV Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries. Psalm 109 For the Chief Musicion. A Psalm of David.
WEB Through God, we will do valiantly. For it is he who will tread down our enemies.
ESV With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.
RV Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
RSV With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.
NLT With God's help we will do mighty things, for he will trample down our foes. For the choir director: A psalm of David.
NET By God's power we will conquer; he will trample down our enemies.
ERVEN Only God can make us strong. Only God can defeat our enemies!
TOV தேவனாலே பராக்கிரமஞ்செய்வோம்; அவரே எங்கள் சத்துருக்களை மிதித்துப்போடுவார்.
ERVTA தேவன் மட்டுமே எங்களை வலிமையுடையவர்களாக்க முடியும். தேவன் எங்கள் பகைவர்களைத் தோற்கடிப்பார்.
MHB בֵּֽאלֹהִים H430 B-NMP נַעֲשֶׂה H6213 ־ CPUN חָיִל H2428 וְהוּא H1931 W-PPRO-3MS יָבוּס H947 צָרֵֽינוּ H6862 ׃ EPUN
BHS הָבָה־לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָם ׃
ALEP יג   הבה-לנו עזרת מצר    ושוא תשועת אדם [ ( ) יד   באלהים נעשה-חיל    והוא יבוס צרינו ]
WLC הָבָה־לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָם׃
LXXRP εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM ποιησομεν G4160 V-FAI-1P δυναμιν G1411 N-ASF και G2532 CONJ αυτος G846 D-NSM εξουδενωσει G1847 V-FAI-3S τους G3588 T-APM εχθρους G2190 N-APM ημων G1473 P-GP
MOV ദൈവത്താൽ നാം വീര്യം പ്രവർത്തിക്കും; അവൻ തന്നേ നമ്മുടെ വൈരികളെ മെതിച്ചുകളയും.
HOV परमेश्वर की सहायता से हम वीरता दिखाएंगे, हमारे द्रोहियों को वही रौंदेगा॥
TEV దేవునివలన మేము శూరకార్యములు జరిగించెదము మా శత్రువులను అణగద్రొక్కువాడు ఆయనే.
ERVTE దేవుడు మాత్రమే మమ్మల్ని బలపరచగలడు. దేవుడు మాత్రమే మా శత్రువులను ఓడించగలడు.
KNV ದೇವರಿಂದ ಪರಾ ಕ್ರಮ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವೆವು; ಆತನೇ ನಮ್ಮ ವೈರಿಗಳನ್ನು ತುಳಿದುಬಿಡುವನು.
ERVKN ದೇವರು ಮಾತ್ರ ನಮ್ಮನ್ನು ಬಲಪಡಿಸಬಲ್ಲನು. ಆತನು ಮಾತ್ರ ನಮ್ಮ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಸೋಲಿಸಬಲ್ಲನು.
GUV અમે દેવની સહાયથી પરાક્રમો કરીશું; હા, એ જ અમારા શત્રુઓને કચડી નાંખશે.
PAV ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਸੂਰਮਗਤੀ ਕਰਾਂਗੇ, ਉਹੀ ਸਾਡੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਨੂੰ ਲਤਾੜ ਸੁੱਟੇਗਾ!।।
URV خُدا کی بدولت ہم دلاِوری کرینگے کیونکہ وہی ہمارے مُخالِفوں کو پامال کریگا۔
BNV একমাত্র ঈশ্বরই আমাদের শক্তিশালী করে তুলতে পারেন| ঈশ্বরই আমাদের শত্রুদের পরাজিত করতে পারেন!
ORV କବଳେ ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭକୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିପାରିବେ। ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କରିବେ।
MRV फक्त देवच आम्हाला बलवान करु शकतो. देव आमच्या शत्रूचा पराभव करु शकतो.
×

Alert

×