Compare Bible Versions
Verse: Psalms 105:17
KJV
|
He sent a man before them, [even] Joseph, [who] was sold for a servant:
|
KJVP
|
He sent H7971 a man H376 before H6440 them, [even] Joseph, H3130 [who] was sold H4376 for a servant: H5650
|
YLT
|
He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
|
ASV
|
He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
|
WEB
|
He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
|
ESV
|
he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
|
RV
|
He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
|
RSV
|
he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
|
NLT
|
Then he sent someone to Egypt ahead of them-- Joseph, who was sold as a slave.
|
NET
|
He sent a man ahead of them— Joseph was sold as a servant.
|
ERVEN
|
But he sent a man named Joseph to go ahead of them. Joseph was sold like a slave.
|
TOV
|
அவர்களுக்கு முன்னாலே ஒரு புருஷனை அனுப்பினார்; யோசேப்பு சிறையாக விற்கப்பட்டான்.
|
ERVTA
|
ஆனால் அவர்களுக்கு முன்னே தேவன் யோசேப்பு என்ற மனிதனை அனுப்பினார். யோசேப்பு ஒரு அடிமையாக விற்கப்பட்டான்.
|
MHB
|
שָׁלַח H7971 VQQ3MS לִפְנֵיהֶם H6440 L-CMP-3MP אִישׁ H376 NMS לְעֶבֶד H5650 L-CMS נִמְכַּר H4376 יוֹסֵֽף H3130 ׃ EPUN
|
BHS
|
שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ לְעֶבֶד נִמְכַּר יוֹסֵף ׃
|
ALEP
|
יז שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף
|
WLC
|
שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ לְעֶבֶד נִמְכַּר יֹוסֵף׃
|
LXXRP
|
απεστειλεν G649 V-AAI-3S εμπροσθεν G1715 PREP αυτων G846 D-GPM ανθρωπον G444 N-ASM εις G1519 PREP δουλον G1401 N-ASM επραθη G4097 V-API-3S ιωσηφ G2501 N-PRI
|
MOV
|
അവർക്കു മുമ്പായി അവൻ ഒരാളെ അയച്ചു; യോസേഫിനെ അവർ ദാസനായി വിറ്റുവല്ലോ.
|
HOV
|
उसने यूसुफ नाम एक पुरूष को उन से पहिले भेजा था, जो दास होने के लिये बेचा गया था।
|
TEV
|
వారికంటె ముందుగా ఆయన యొకని పంపెను. యోసేపు దాసుడుగా అమ్మబడెను.
|
ERVTE
|
అయితే దేవుడు వారికి ముందుగా వెళ్లుటకు యోసేపు అనే మనిషిని పంపించాడు. యోసేపు ఒక బానిసవలె అమ్మబడ్డాడు.
|
KNV
|
ಅವರ ಮುಂದೆ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಅಂದರೆ ದಾಸನಾಗಿ ಮಾರಲ್ಪಟ್ಟ ಯೋಸೇಫನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ದೇವರು ಒಬ್ಬನನ್ನು ಅವರಿಗಿಂತ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಿಕೊಟ್ಟನು. ಗುಲಾಮತನಕ್ಕೆ ಮಾರಲ್ಪಟ್ಟ ಯೋಸೇಫನೇ ಅವನು.
|
GUV
|
પછી તેમણે તેઓની પહેલાં યૂસફને મિસર મોકલ્યો, અને તેને ગુલામ તરીકે વેચ્યો.
|
PAV
|
ਉਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਘੱਲਿਆ, ਯੂਸੁਫ਼ ਦਾਸ ਕਰਕੇ ਵੇਚਿਆ ਗਿਆ।
|
URV
|
اُس نے اُن سے پہلے ایک آدمی کو بھیجا۔ یُوؔسُف غُلامی میں بیچِا گیا۔
|
BNV
|
কিন্তু, ঈশ্বর য়োষেফ নামে একজনকে ওদের সামনে পাঠালেন| য়োষেফকে একজন ক্রীতদাস হিসাবে বিক্রি করা হয়েছিল|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେ ଆଗରେ ୟୋଷଫେ ନାମକ ଏକ ବ୍ଯକ୍ତିକୁ ମିଶରକୁ ପଠାଇଥିଲେ। ୟୋଷଫେ ଦାସପରି ବିକ୍ରୀ ହାଇେଥିଲା।
|
MRV
|
पण देवाने योसेफ नावाच्या माणसाला त्यांच्या पुढे पाठवले. योसेफ गुलाम सारखा विकला गेला.
|