Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 102 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 102 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 102:27

KJV But thou [art] the same, and thy years shall have no end.
KJVP But thou H859 [art] the same, H1931 and thy years H8141 shall have no H3808 end. H8552
YLT And Thou [art] the same, and Thine years are not finished.
ASV But thou art the same, And thy years shall have no end.
WEB But you are the same. Your years will have no end.
ESV but you are the same, and your years have no end.
RV But thou art the same, and thy years shall have no end.
RSV but thou art the same, and thy years have no end.
NLT But you are always the same; you will live forever.
NET But you remain; your years do not come to an end.
ERVEN But you never change. You will live forever!
TOV நீரோ மாறாதவராயிருக்கிறீர்; உமது ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை.
ERVTA ஆனால் தேவனாகிய நீர் என்றும் மாறுவதில்லை. நீர் என்றென்றும் வாழ்வீர்!
MHB וְאַתָּה H859 W-PPRO-2MS ־ CPUN הוּא H1931 PPRO-3MS וּשְׁנוֹתֶיךָ H8141 לֹא H3808 NADV יִתָּֽמּוּ H8552 ׃ EPUN
BHS הֵמָּה יֹאבֵדוּ וְאַתָּה תַעֲמֹד וְכֻלָּם כַּבֶּגֶד יִבְלוּ כַּלְּבוּשׁ תַּחֲלִיפֵם וְיַחֲלֹפוּ ׃
ALEP כז   המה יאבדו--    ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו    כלבוש תחליפם ויחלפו
WLC הֵמָּה ׀ יֹאבֵדוּ וְאַתָּה תַעֲמֹד וְכֻלָּם כַּבֶּגֶד יִבְלוּ כַּלְּבוּשׁ תַּחֲלִיפֵם וְיַחֲלֹפוּ׃
LXXRP συ G4771 P-NS δε G1161 PRT ο G3588 T-NSM αυτος G846 D-NSM ει G1510 V-PAI-2S και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN ετη G2094 N-NPN σου G4771 P-GS ουκ G3364 ADV εκλειψουσιν G1587 V-FAI-3P
MOV നീയോ അനന്യനാകുന്നു; നിന്റെ സംവത്സരങ്ങൾ അവസാനിക്കയുമില്ല.
HOV परन्तु तू वहीं है, और तेरे वर्षों का अन्त नहीं होने का।
TEV నీవు ఏకరీతిగా నుండువాడవు నీ సంవత్సరములకు అంతము లేదు.
ERVTE కాని, దేవా, నీవు ఎన్నటికీ మారవు. నీవు శాశ్వతంగా జీవిస్తావు!
KNV ಆದರೆ ನೀನು ಏಕ ರೀತಿಯಾಗಿರುತ್ತೀ; ನಿನ್ನ ವರುಷಗಳು ಮುಗಿಯವು.
ERVKN ದೇವರೇ, ನೀನಾದರೊ ಎಂದಿಗೂ ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಜೀವಿಸುವೆ!
GUV પરંતુ તમે હે દેવ, તમે કદી બદલાતાં નથી; અને તમારા વષોર્નો કદી અંત આવશે નહિ.
PAV ਪਰ ਤੂੰ ਉਹੀ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਵਰ੍ਹੇ ਮੁੱਕਣਗੇ ਨਹੀਂ।
URV پر تُو لا تبدیل ہے۔ اور تیرے برس لااِنتہا ہونگے۔
BNV কিন্তু ঈশ্বর, আপনি পরিবর্তিত হবেন না| আপনি চিরদিন বিরাজ করবেন!
ORV କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ବର, କବେେ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହବେ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭେ ଚିରକାଳ ରହିବ।
MRV पण देवा, तू मात्र कधीच बदलला जाणार नाहीस. तू सर्वकाळ राहाशील.
×

Alert

×