Compare Bible Versions
Verse: Psalms 102:22
KJV
|
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
|
KJVP
|
When the people H5971 are gathered H6908 together, H3162 and the kingdoms, H4467 to serve H5647 H853 the LORD. H3068
|
YLT
|
In the peoples being gathered together, And the kingdoms -- to serve Jehovah.
|
ASV
|
When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve Jehovah.
|
WEB
|
When the peoples are gathered together, The kingdoms, to serve Yahweh.
|
ESV
|
when peoples gather together, and kingdoms, to worship the LORD.
|
RV
|
When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
|
RSV
|
when peoples gather together, and kingdoms, to worship the LORD.
|
NLT
|
when multitudes gather together and kingdoms come to worship the LORD.
|
NET
|
when the nations gather together, and the kingdoms pay tribute to the LORD.
|
ERVEN
|
when nations gather together and kingdoms come to serve the Lord.
|
TOV
|
சீயோனில் கர்த்தருடைய நாமத்தையும், எருசலேமில் அவருடைய துதியையும் பிரஸ்தாபப்படுத்துவார்கள்.
|
ERVTA
|
தேசங்கள் ஒருமித்துச் சேரும். அரசுகள் கர்த்தருக்கு சேவைச் செய்ய வரும்.
|
MHB
|
בְּהִקָּבֵץ H6908 עַמִּים H5971 NMP יַחְדָּו H3162 ADV-3MS וּמַמְלָכוֹת H4467 לַעֲבֹד H5647 אֶת H853 PART ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
|
BHS
|
לְסַפֵּר בְּצִיּוֹן שֵׁם יְהוָה וּתְהִלָּתוֹ בִּירוּשָׁלָםִ ׃
|
ALEP
|
כב לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם
|
WLC
|
לְסַפֵּר בְּצִיֹּון שֵׁם יְהוָה וּתְהִלָּתֹו בִּירוּשָׁלִָם׃
|
LXXRP
|
εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN συναχθηναι G4863 V-APN λαους G2992 N-APM επι G1909 PREP το G3588 T-ASN αυτο G846 D-ASN και G2532 CONJ βασιλειας G932 N-GSF του G3588 T-GSN δουλευειν G1398 V-PAN τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM
|
MOV
|
യഹോവ തന്റെ വിശുദ്ധമായ ഉയരത്തിൽനിന്നു നോക്കി സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു ഭൂമിയെ തൃക്കൺപാർത്തുവല്ലോ.
|
HOV
|
यह उस समय होगा जब देश देश, और राज्य राज्य के लोग यहोवा की उपासना करने को इकट्ठे होंगे॥
|
TEV
|
వచ్చుతరము తెలిసికొనునట్లుగా ఇది వ్రాయబడ వలెను సృజింపబడబోవు జనము యెహోవాను స్తుతించును
|
ERVTE
|
జనసమూహములు కలిసి పోగుచేయ బడునప్పుడు రాజ్యాలు యెహోవాకు సేవచేయటానికి వచ్చినప్పుడు ఇది జరుగుతుంది.
|
KNV
|
ತನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ಉನ್ನತ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟು ಆಕಾಶದಿಂದ ಭೂಮಿಯನ್ನು ನೋಡಿದ್ದಾನೆ.
|
ERVKN
|
ಜನಾಂಗಗಳು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿ ಬರುವವು. ರಾಜ್ಯಗಳು ಯೆಹೋವನ ಸೇವೆಮಾಡಲು ಬರುವವು.
|
GUV
|
તે વખતે યહોવાની સેવા કરવા માટે લોકો તથા પૃથ્વીનાં રાજ્યો એકઠાં થશે.
|
PAV
|
ਜਦ ਲੋਕ ਅਤੇ ਰਜਵਾੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਪਾਸਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ।।
|
URV
|
جب خُداوند کی عبادت کے لئے قومیں اور مملکتیں مِلکر جمع ہوں۔
|
BNV
|
সব জাতিসমূহ একসঙ্গে জড় হবে| প্রভুর সেবার জন্য সব রাজ্য ছুটে আসবে|
|
ORV
|
ସମସ୍ତ ଜାତି ଏକତ୍ରୀତ ହବେେ ଓ ସକଳ ରାଜ୍ଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସବୋପାଇଁ ଆସିବେ।
|
MRV
|
सगळी राष्ट्रे एकत्र येतील राज्ये परमेश्वराची एकत्र सेवा करतील.
|