Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 101 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 101 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Psalms 101:7

KJV He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
KJVP He that worketh H6213 deceit H7423 shall not H3808 dwell H3427 within H7130 my house: H1004 he that telleth H1696 lies H8267 shall not H3808 tarry H3559 in H5048 my sight. H5869
YLT He dwelleth not in my house who is working deceit, Whoso is speaking lies Is not established before mine eyes.
ASV He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
WEB He who practices deceit won\'t dwell within my house. He who speaks falsehood won\'t be established before my eyes.
ESV No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes.
RV He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
RSV No man who practices deceit shall dwell in my house; no man who utters lies shall continue in my presence.
NLT I will not allow deceivers to serve in my house, and liars will not stay in my presence.
NET Deceitful people will not live in my palace. Liars will not be welcome in my presence.
ERVEN I will never let a dishonest person live in my house. I will not let liars stay near me.
TOV கபடுசெய்கிறவன் என் வீட்டுக்குள் இருப்பதில்லை; பொய்சொல்லுகிறவன் என் கண்முன் நிலைப்பதில்லை.
ERVTA பொய்யர்கள் என் வீட்டில் வாழ நான் அனுமதிக்கமாட்டேன். என் அருகே பொய்யர்கள் தங்கவும் அனுமதியேன்.
MHB לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יֵשֵׁב H3427 ׀ CPUN בְּקֶרֶב H7130 בֵּיתִי H1004 CMS-1MS עֹשֵׂה H6213 רְמִיָּה H7423 דֹּבֵר H1696 VQPMS שְׁקָרִים H8267 לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יִכּוֹן H3559 לְנֶגֶד H5048 L-PREP עֵינָֽי H5869 ׃ EPUN
BHS לֹא־יֵשֵׁב בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא־יִכּוֹן לְנֶגֶד עֵינָי ׃
ALEP ז   לא-ישב בקרב ביתי--    עשה רמיה דבר שקרים--    לא-יכון לנגד עיני
WLC לֹא־יֵשֵׁב ׀ בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא־יִכֹּון לְנֶגֶד עֵינָי׃
LXXRP ου G3364 ADV κατωκει V-IAI-3S εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM της G3588 T-GSF οικιας G3614 N-GSF μου G1473 P-GS ποιων G4160 V-PAPNS υπερηφανιαν G5243 N-ASF λαλων G2980 V-PAPNS αδικα G94 A-APN ου G3364 ADV κατευθυνεν G2720 V-AAI-3S εναντιον G1726 PREP των G3588 T-GPM οφθαλμων G3788 N-GPM μου G1473 P-GS
MOV വഞ്ചനചെയ്യുന്നവൻ എന്റെ വീട്ടിൽ വസിക്കയില്ല; ഭോഷ്കു പറയുന്നവൻ എന്റെ മുമ്പിൽ ഉറെച്ചുനിൽക്കയില്ല.
HOV जो छल करता है वह मेरे घर के भीतर न रहने पाएगा; जो झूठ बोलता है वह मेरे साम्हने बना न रहेगा॥
TEV మోసము చేయువాడు నా యింట నివసింపరాదు అబద్ధములాడువాడు నా కన్నులయెదుట నిలువడు.
ERVTE అబద్ధీకులను నేను నా ఇంటిలో ఉండనివ్వను. అబద్ధీకులను నేను నా దగ్గర ఉండనివ్వను.
KNV ಮೋಸ ಮಾಡುವವನು ನನ್ನ ಮನೆಯೊಳಗೆ ವಾಸಮಾಡನು; ಸುಳ್ಳಾಡುವವನು ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮುಂದೆ ನೆಲೆಯಾಗಿರುವದಿಲ್ಲ;
ERVKN ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಸುಳ್ಳುಗಾರರಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಇರುವುದಕ್ಕೂ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಆಸ್ಪದ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.
GUV વિશ્વાસઘાતી લોકો મારા ઘરમાં રહી શકશે નહિ, જૂઠું બોલનારા કોઇ મારી નજીક રહેશે નહિ.
PAV ਛਲੀਆ ਮੇਰੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਨਾ ਵੱਸੇਗਾ, ਝੂਠਾ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕਾਇਮ ਨਾ ਰਹੇਗਾ।
URV دغا باز میرے گھر میں رہنے نہ پائے گا۔دروغگو کو میرے رُوبروُ قیام نہ ہو گا۔
BNV আমি মিথ্যেবাদীদের আমার গৃহের গোপন অভ্য়ন্তরভাগে বাস করতে দেব না|
ORV ଯେଉଁମାନେ ମିଥ୍ଯା କହନ୍ତି, ସମାନେେ ମାରେ ଏହି ରାଜପ୍ରାସାଦରେ ବାସ କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ମିଥ୍ଯାବାଦୀମାନଙ୍କୁ ମାେ ନିକଟତର ହବୋ ପାଇଁ ଦବେି ନାହିଁ।
MRV मी खोटे बोलणाऱ्यांना माझ्या घरात थारा देणार नाही. मी खोटारड्यांना माझ्याजवळ फिरकू देणार नाही.
×

Alert

×