Compare Bible Versions
Verse: Psalms 101:7
KJV
|
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
|
KJVP
|
He that worketh H6213 deceit H7423 shall not H3808 dwell H3427 within H7130 my house: H1004 he that telleth H1696 lies H8267 shall not H3808 tarry H3559 in H5048 my sight. H5869
|
YLT
|
He dwelleth not in my house who is working deceit, Whoso is speaking lies Is not established before mine eyes.
|
ASV
|
He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
|
WEB
|
He who practices deceit won\'t dwell within my house. He who speaks falsehood won\'t be established before my eyes.
|
ESV
|
No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes.
|
RV
|
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
|
RSV
|
No man who practices deceit shall dwell in my house; no man who utters lies shall continue in my presence.
|
NLT
|
I will not allow deceivers to serve in my house, and liars will not stay in my presence.
|
NET
|
Deceitful people will not live in my palace. Liars will not be welcome in my presence.
|
ERVEN
|
I will never let a dishonest person live in my house. I will not let liars stay near me.
|
TOV
|
கபடுசெய்கிறவன் என் வீட்டுக்குள் இருப்பதில்லை; பொய்சொல்லுகிறவன் என் கண்முன் நிலைப்பதில்லை.
|
ERVTA
|
பொய்யர்கள் என் வீட்டில் வாழ நான் அனுமதிக்கமாட்டேன். என் அருகே பொய்யர்கள் தங்கவும் அனுமதியேன்.
|
MHB
|
לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יֵשֵׁב H3427 ׀ CPUN בְּקֶרֶב H7130 בֵּיתִי H1004 CMS-1MS עֹשֵׂה H6213 רְמִיָּה H7423 דֹּבֵר H1696 VQPMS שְׁקָרִים H8267 לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יִכּוֹן H3559 לְנֶגֶד H5048 L-PREP עֵינָֽי H5869 ׃ EPUN
|
BHS
|
לֹא־יֵשֵׁב בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא־יִכּוֹן לְנֶגֶד עֵינָי ׃
|
ALEP
|
ז לא-ישב בקרב ביתי-- עשה רמיה דבר שקרים-- לא-יכון לנגד עיני
|
WLC
|
לֹא־יֵשֵׁב ׀ בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא־יִכֹּון לְנֶגֶד עֵינָי׃
|
LXXRP
|
ου G3364 ADV κατωκει V-IAI-3S εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM της G3588 T-GSF οικιας G3614 N-GSF μου G1473 P-GS ποιων G4160 V-PAPNS υπερηφανιαν G5243 N-ASF λαλων G2980 V-PAPNS αδικα G94 A-APN ου G3364 ADV κατευθυνεν G2720 V-AAI-3S εναντιον G1726 PREP των G3588 T-GPM οφθαλμων G3788 N-GPM μου G1473 P-GS
|
MOV
|
വഞ്ചനചെയ്യുന്നവൻ എന്റെ വീട്ടിൽ വസിക്കയില്ല; ഭോഷ്കു പറയുന്നവൻ എന്റെ മുമ്പിൽ ഉറെച്ചുനിൽക്കയില്ല.
|
HOV
|
जो छल करता है वह मेरे घर के भीतर न रहने पाएगा; जो झूठ बोलता है वह मेरे साम्हने बना न रहेगा॥
|
TEV
|
మోసము చేయువాడు నా యింట నివసింపరాదు అబద్ధములాడువాడు నా కన్నులయెదుట నిలువడు.
|
ERVTE
|
అబద్ధీకులను నేను నా ఇంటిలో ఉండనివ్వను. అబద్ధీకులను నేను నా దగ్గర ఉండనివ్వను.
|
KNV
|
ಮೋಸ ಮಾಡುವವನು ನನ್ನ ಮನೆಯೊಳಗೆ ವಾಸಮಾಡನು; ಸುಳ್ಳಾಡುವವನು ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮುಂದೆ ನೆಲೆಯಾಗಿರುವದಿಲ್ಲ;
|
ERVKN
|
ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಸುಳ್ಳುಗಾರರಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಇರುವುದಕ್ಕೂ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಆಸ್ಪದ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
વિશ્વાસઘાતી લોકો મારા ઘરમાં રહી શકશે નહિ, જૂઠું બોલનારા કોઇ મારી નજીક રહેશે નહિ.
|
PAV
|
ਛਲੀਆ ਮੇਰੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਨਾ ਵੱਸੇਗਾ, ਝੂਠਾ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕਾਇਮ ਨਾ ਰਹੇਗਾ।
|
URV
|
دغا باز میرے گھر میں رہنے نہ پائے گا۔دروغگو کو میرے رُوبروُ قیام نہ ہو گا۔
|
BNV
|
আমি মিথ্যেবাদীদের আমার গৃহের গোপন অভ্য়ন্তরভাগে বাস করতে দেব না|
|
ORV
|
ଯେଉଁମାନେ ମିଥ୍ଯା କହନ୍ତି, ସମାନେେ ମାରେ ଏହି ରାଜପ୍ରାସାଦରେ ବାସ କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ମିଥ୍ଯାବାଦୀମାନଙ୍କୁ ମାେ ନିକଟତର ହବୋ ପାଇଁ ଦବେି ନାହିଁ।
|
MRV
|
मी खोटे बोलणाऱ्यांना माझ्या घरात थारा देणार नाही. मी खोटारड्यांना माझ्याजवळ फिरकू देणार नाही.
|