1 |
MOV
:
യഹോവേ, രാജാവു നിന്റെ ബലത്തിൽ സന്തോഷിക്കുന്നു; നിന്റെ രക്ഷയിൽ അവൻ ഏറ്റവും ഉല്ലസിക്കുന്നു.
KJV
:
The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
YLT
:
To the Overseer. -- A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
RV
:
The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
RSV
:
To the choirmaster. A Psalm of David. In thy strength the king rejoices, O LORD; and in thy help how greatly he exults!
ASV
:
The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice!
|
---|
2 |
MOV
:
അവന്റെ ഹൃദയത്തിലെ ആഗ്രഹം നീ അവന്നു നല്കി; അവന്റെ അധരങ്ങളുടെ യാചന നിഷേധിച്ചതുമില്ല. സേലാ.
KJV
:
Thou hast given him his heart’s desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
YLT
:
The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. Selah.
RV
:
Thou hast given him his heart-s desire, and hast not withholden the request of his lips. {cf15i Selah}
RSV
:
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withheld the request of his lips. [Selah]
ASV
:
Thou hast given him his hearts desire, And hast not withholden the request of his lips. Selah
|
---|
3 |
MOV
:
നന്മയുടെ അനുഗ്രഹങ്ങളാൽ നീ അവനെ എതിരേറ്റു, തങ്കക്കിരീടത്തെ അവന്റെ തലയിൽ വെക്കുന്നു.
KJV
:
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
YLT
:
For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.
RV
:
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of fine gold on his head.
RSV
:
For thou dost meet him with goodly blessings; thou dost set a crown of fine gold upon his head.
ASV
:
For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head.
|
---|
4 |
MOV
:
അവൻ നിന്നോടു ജീവനെ അപേക്ഷിച്ചു; നീ അവന്നു കൊടുത്തു; എന്നെന്നേക്കുമുള്ള ദീർഘായുസ്സിനെ തന്നേ.
KJV
:
He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever.
YLT
:
Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him -- length of days, Age-during -- and for ever.
|
---|
5 |
MOV
:
നിന്റെ രക്ഷയാൽ അവന്റെ മഹത്വം വലിയതു; മാനവും തേജസ്സും നീ അവനെ അണിയിച്ചു.
KJV
:
His glory [is] great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
YLT
:
Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
|
---|
6 |
MOV
:
നീ അവനെ എന്നേക്കും അനുഗ്രഹസമൃദ്ധിയാക്കുന്നു; നിന്റെ സന്നിധിയിലെ സന്തോഷംകൊണ്ടു അവനെ ആനന്ദിപ്പിക്കുന്നു.
KJV
:
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
YLT
:
For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
|
---|
7 |
MOV
:
രാജാവു യഹോവയിൽ ആശ്രയിക്കുന്നു; അത്യുന്നതന്റെ കാരുണ്യംകൊണ്ടു അവൻ കുലുങ്ങാതിരിക്കും.
KJV
:
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
YLT
:
For the king is trusting in Jehovah, And in the kindness of the Most High He is not moved.
RV
:
For the king trusteth in the LORD, and through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved.
RSV
:
For the king trusts in the LORD; and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved.
ASV
:
For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved.
|
---|
8 |
MOV
:
നിന്റെ കൈ നിന്റെ സകലശത്രുക്കളെയും കണ്ടുപിടിക്കും നിന്റെ വലങ്കൈ നിന്നെ പകെക്കുന്നവരെ പിടിക്കുടും.
KJV
:
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
YLT
:
Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.
|
---|
9 |
MOV
:
നിന്റെ പ്രത്യക്ഷതയുടെ കാലത്തു നീ അവരെ തീച്ചൂളയെപ്പോലെയാക്കും; യഹോവ തന്റെ ക്രോധത്തിൽ അവരെ വിഴുങ്ങിക്കളയും; തീ അവരെ ദഹിപ്പിക്കും.
KJV
:
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
YLT
:
Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
RV
:
Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thine anger. The LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
RSV
:
You will make them as a blazing oven when you appear. The LORD will swallow them up in his wrath; and fire will consume them.
ASV
:
Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.
|
---|
10 |
MOV
:
നീ അവരുടെ ഫലത്തെ ഭൂമിയിൽനിന്നും അവരുടെ സന്തതിയെ മനുഷ്യപുത്രന്മാരുടെ ഇടയിൽനിന്നും നശിപ്പിക്കും.
KJV
:
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
YLT
:
Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.
|
---|
11 |
MOV
:
അവർ നിനക്കു വിരോധമായി ദോഷംവിചാരിച്ചു; തങ്ങളാൽ സാധിക്കാത്ത ഒരു ഉപായം നിരൂപിച്ചു.
KJV
:
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform.]
YLT
:
For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
|
---|
12 |
MOV
:
നീ അവരെ പുറം കാട്ടുമാറാക്കും അവരുടെ മുഖത്തിന്നുനേരെ അസ്ത്രം ഞാണിന്മേൽ തൊടുക്കും.
KJV
:
Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thine arrows] upon thy strings against the face of them.
YLT
:
For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
RV
:
For thou shalt make them turn their back, thou shalt make ready with thy bowstrings against the face of them.
RSV
:
For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows.
ASV
:
For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face.
|
---|
13 |
MOV
:
യഹോവേ, നിന്റെ ശക്തിയിൽ ഉയർന്നിരിക്കേണമേ; ഞങ്ങൾ പാടി നിന്റെ ബലത്തെ സ്തുതിക്കും.
KJV
:
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
YLT
:
Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!
RV
:
Be thou exalted, O LORD, in thy strength: so will we sing and praise thy power.
RSV
:
Be exalted, O LORD, in thy strength! We will sing and praise thy power.
ASV
:
Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power. Psalm 22 For the Chief Musician; set to Aijaleth hash-Shahar. A Psalm of David.
|
---|