1 |
MOV
:
യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; ഉന്നതങ്ങളിൽ അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ.
KJV
:
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
YLT
:
Praise ye Jah! Praise ye Jehovah from the heavens, Praise ye Him in high places.
|
---|
2 |
MOV
:
അവന്റെ സകലദൂതന്മാരുമായുള്ളോരേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ; അവന്റെ സർവ്വസൈന്യവുമേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ;
KJV
:
Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
YLT
:
Praise ye Him, all His messengers, Praise ye Him, all His hosts.
|
---|
3 |
MOV
:
സൂര്യചന്ദ്രന്മാരേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ; പ്രകാശമുള്ള സകലനക്ഷത്രങ്ങളുമായുള്ളോവേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ.
KJV
:
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
YLT
:
Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light.
|
---|
4 |
MOV
:
സ്വർഗ്ഗാധിസ്വർഗ്ഗവും ആകാശത്തിന്നു മീതെയുള്ള വെള്ളവും ആയുള്ളോവേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ.
KJV
:
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that [be] above the heavens.
YLT
:
Praise ye Him, heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
|
---|
5 |
MOV
:
അവൻ കല്പിച്ചിട്ടു അവ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കയാൽ അവ യഹോവയുടെ നാമത്തെ സ്തുതിക്കട്ടെ.
KJV
:
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
YLT
:
They do praise the name of Jehovah, For He commanded, and they were created.
|
---|
6 |
MOV
:
അവൻ അവയെ സദാകാലത്തേക്കും സ്ഥിരമാക്കി; ലംഘിക്കരുതാത്ത ഒരു നിയമം വെച്ചുമിരിക്കുന്നു.
KJV
:
He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
YLT
:
And He establisheth them for ever to the age, A statute He gave, and they pass not over.
RV
:
He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass away.
RSV
:
And he established them for ever and ever; he fixed their bounds which cannot be passed.
ASV
:
He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.
|
---|
7 |
MOV
:
തിമിംഗലങ്ങളും എല്ലാ ആഴികളുമായുള്ളോവേ, ഭൂമിയിൽനിന്നു യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ.
KJV
:
Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
YLT
:
Praise ye Jehovah from the earth, Dragons and all deeps,
|
---|
8 |
MOV
:
തീയും കല്മഴയും ഹിമവും ആവിയും, അവന്റെ വചനം അനുഷ്ഠിക്കുന്ന കൊടുങ്കാറ്റും,
KJV
:
Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:
YLT
:
Fire and hail, snow and vapour, Whirlwind doing His word;
|
---|
9 |
MOV
:
പർവ്വതങ്ങളും സകലകുന്നുകളും, ഫലവൃക്ഷങ്ങളും സകലദേവദാരുക്കളും,
KJV
:
Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
YLT
:
The mountains and all heights, Fruit tree, and all cedars,
|
---|
10 |
MOV
:
മൃഗങ്ങളും സകലകന്നുകാലികളും, ഇഴജന്തുക്കളും പറവജാതികളും,
KJV
:
Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
YLT
:
The wild beast, and all cattle, Creeping thing, and winged bird,
|
---|
11 |
MOV
:
ഭൂമിയിലെ രാജാക്കന്മാരും സകലവംശങ്ങളും, ഭൂമിയിലെ പ്രഭുക്കന്മാരും സകലന്യായാധിപന്മാരും,
KJV
:
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
YLT
:
Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth,
|
---|
12 |
MOV
:
യുവാക്കളും യുവതികളും, വൃദ്ധന്മാരും ബാലന്മാരും,
KJV
:
Both young men, and maidens; old men, and children:
YLT
:
Young men, and also maidens, Aged men, with youths,
|
---|
13 |
MOV
:
ഇവരൊക്കയും യഹോവയുടെ നാമത്തെ സ്തുതിക്കട്ടെ; അവന്റെ നാമം മാത്രം ഉയർന്നിരിക്കുന്നതു. അവന്റെ മഹത്വം ഭൂമിക്കും ആകാശത്തിന്നും മേലായിരിക്കുന്നു.
KJV
:
Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory [is] above the earth and heaven.
YLT
:
They praise the name of Jehovah, For His name alone hath been set on high, His honour [is] above earth and heavens.
RV
:
Let them praise the name of the LORD; for his name alone is exalted: his glory is above the earth and heaven.
RSV
:
Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his glory is above earth and heaven.
ASV
:
Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.
|
---|
14 |
MOV
:
തന്നോടു അടുത്തിരിക്കുന്ന ജനമായി യിസ്രായേൽമക്കളായ തന്റെ സകലഭക്തന്മാർക്കും പുകഴ്ചയായി അവൻ സ്വജനത്തിന്നു ഒരു കൊമ്പിനെ ഉയർത്തിയിരിക്കുന്നു.
KJV
:
He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; [even] of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
YLT
:
And He exalteth the horn of His people, The praise of all His saints, Of the sons of Israel, a people near Him. Praise ye Jah!
RV
:
And he hath lifted up the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
RSV
:
He has raised up a horn for his people, praise for all his saints, for the people of Israel who are near to him. Praise the LORD!
ASV
:
And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah.
|
---|