1 |
MOV
:
എന്റെ ദൈവമായ രാജാവേ, ഞാൻ നിന്നെ പുകഴ്ത്തും; ഞാൻ നിന്റെ നാമത്തെ എന്നെന്നേക്കും വാഴ്ത്തും.
KJV
:
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
YLT
:
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
|
---|
2 |
MOV
:
നാൾതോറും ഞാൻ നിന്നെ വാഴ്ത്തും; ഞാൻ നിന്റെ നാമത്തെ എന്നെന്നേക്കും സ്തുതിക്കും.
KJV
:
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
YLT
:
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
|
---|
3 |
MOV
:
യഹോവ വലിയവനും അത്യന്തം സ്തുത്യനും ആകുന്നു; അവന്റെ മഹിമ അഗോചരമത്രേ.
KJV
:
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
YLT
:
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
|
---|
4 |
MOV
:
തലമുറതലമുറയോടു നിന്റെ ക്രിയകളെ പുകഴ്ത്തി നിന്റെ വീര്യപ്രവൃത്തികളെ പ്രസ്താവിക്കും.
KJV
:
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
YLT
:
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
|
---|
5 |
MOV
:
നിന്റെ പ്രതാപത്തിന്റെ തേജസ്സുള്ള മഹത്വത്തെയും നിന്റെ അത്ഭുതകാര്യങ്ങളെയും ഞാൻ ധ്യാനിക്കും.
KJV
:
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
YLT
:
The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
|
---|
6 |
MOV
:
മനുഷ്യർ നിന്റെ ഭയങ്കരപ്രവൃത്തികളുടെ ബലം പ്രസ്താവിക്കും; ഞാൻ നിന്റെ മഹിമയെ വർണ്ണിക്കും.
KJV
:
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
YLT
:
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
|
---|
7 |
MOV
:
അവർ നിന്റെ വലിയ നന്മയുടെ ഓർമ്മയെ പ്രസിദ്ധമാക്കും; നിന്റെ നീതിയെക്കുറിച്ചു ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കും.
KJV
:
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
YLT
:
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
|
---|
8 |
MOV
:
യഹോവ കൃപയും കരുണയും ദീർഘക്ഷമയും മഹാദയയും ഉള്ളവൻ.
KJV
:
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
YLT
:
Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
|
---|
9 |
MOV
:
യഹോവ എല്ലാവർക്കും നല്ലവൻ; തന്റെ സകലപ്രവൃത്തികളോടും അവന്നു കരുണ തോന്നുന്നു.
KJV
:
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
YLT
:
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
|
---|
10 |
MOV
:
യഹോവേ, നിന്റെ സകലപ്രവൃത്തികളും നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും; നിന്റെ ഭക്തന്മാർ നിന്നെ വാഴ്ത്തും.
KJV
:
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
YLT
:
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
|
---|
11 |
MOV
:
മനുഷ്യപുത്രന്മാരോടു അവന്റെ വീര്യപ്രവൃത്തികളും അവന്റെ രാജത്വത്തിൻ തേജസ്സുള്ള മഹത്വവും പ്രസ്താവിക്കേണ്ടതിന്നു
KJV
:
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
YLT
:
The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
|
---|
12 |
MOV
:
അവർ നിന്റെ രാജത്വത്തിന്റെ മഹത്വം പ്രസിദ്ധമാക്കി നിന്റെ ശക്തിയെക്കുറിച്ചു സംസാരിക്കും.
KJV
:
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
YLT
:
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
|
---|
13 |
MOV
:
നിന്റെ രാജത്വം നിത്യരാജത്വം ആകുന്നു; നിന്റെ ആധിപത്യം തലമുറതലമുറയായി ഇരിക്കുന്നു.
KJV
:
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
YLT
:
Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
RV
:
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion {cf15i endureth} throughout all generations.
RSV
:
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
ASV
:
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
ESV
:
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. [The LORD is faithful in all his words and kind in all his works.]
ERVEN
:
Your kingdom will never end, and you will rule forever. The Lord can be trusted in all that he says. He is loyal in all that he does.
|
---|
14 |
MOV
:
വീഴുന്നവരെ ഒക്കെയും യഹോവ താങ്ങുന്നു; കുനിഞ്ഞിരിക്കുന്നവരെ ഒക്കെയും അവൻ നിവിർത്തുന്നു.
KJV
:
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
YLT
:
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
|
---|
15 |
MOV
:
എല്ലാവരുടെയും കണ്ണു നിന്നെ നോക്കി കാത്തിരിക്കുന്നു; നീ തത്സമയത്തു അവർക്കു ഭക്ഷണം കൊടുക്കുന്നു.
KJV
:
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
YLT
:
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
|
---|
16 |
MOV
:
നീ തൃക്കൈ തുറന്നു ജീവനുള്ളതിന്നൊക്കെയും പ്രസാദംകൊണ്ടു തൃപ്തിവരുത്തുന്നു.
KJV
:
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
YLT
:
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
|
---|
17 |
MOV
:
യഹോവ തന്റെ സകലവഴികളിലും നീതിമാനും തന്റെ സകലപ്രവൃത്തികളിലും ദയാലുവും ആകുന്നു.
KJV
:
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
YLT
:
Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
|
---|
18 |
MOV
:
യഹോവ, തന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്ന ഏവർക്കും, സത്യമായി തന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്ന ഏവർക്കും സമീപസ്ഥനാകുന്നു.
KJV
:
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
YLT
:
Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
|
---|
19 |
MOV
:
തന്റെ ഭക്തന്മാരുടെ ആഗ്രഹം അവൻ സാധിപ്പിക്കും; അവരുടെ നിലവിളി കേട്ടു അവരെ രക്ഷിക്കും.
KJV
:
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
YLT
:
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
|
---|
20 |
MOV
:
യഹോവ തന്നെ സ്നേഹിക്കുന്ന ഏവരേയും പരിപാലിക്കുന്നു; എന്നാൽ സകലദുഷ്ടന്മാരെയും അവൻ നശിപ്പിക്കും;
KJV
:
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
YLT
:
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
|
---|
21 |
MOV
:
എന്റെ വായ് യഹോവയുടെ സ്തുതിയെ പ്രസ്താവിക്കും; സകലജഡവും അവന്റെ വിശുദ്ധനാമത്തെ എന്നെന്നേക്കും വാഴ്ത്തട്ടെ.
KJV
:
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
YLT
:
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
RV
:
My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
RSV
:
My mouth will speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
ASV
:
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
|
---|