Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 24 Verses

Bible Versions

Books

Psalms Chapters

Psalms 24 Verses

1
MOV : ഭൂമിയും അതിന്റെ പൂർണ്ണതയും ഭൂതലവും അതിന്റെ നിവാസികളും യഹോവെക്കുള്ളതാകുന്നു.
KJV : The earth [is] the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
YLT : A Psalm of David. To Jehovah [is] the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.
RV : The earth is the LORD-S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
RSV : A Psalm of David. The earth is the LORD's and the fulness thereof, the world and those who dwell therein;
ASV : The earth is Jehovahs, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein.
ESV : A PSALM OF DAVID. The earth is the LORD's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein,
ERVEN : A song of David. The earth and everything on it belong to the Lord. The world and all its people belong to him.
2
MOV : സമുദ്രങ്ങളുടെ മേൽ അവൻ അതിനെ സ്ഥാപിച്ചു; നദികളുടെമേൽ അവൻ അതിനെ ഉറപ്പിച്ചു.
KJV : For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
YLT : For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.
RV : For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
RSV : for he has founded it upon the seas, and established it upon the rivers.
ASV : For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods.
ESV : for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers.
ERVEN : He built the earth on the water. He built it over the rivers.
3
MOV : യഹോവയുടെ പർവ്വതത്തിൽ ആർ കയറും? അവന്റെ വിശുദ്ധസ്ഥലത്തു ആർ നില്ക്കും?
KJV : Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
YLT : Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place?
RV : Who shall ascend into the hill of the LORD? and who shall stand in his holy place?
RSV : Who shall ascend the hill of the LORD? And who shall stand in his holy place?
ASV : Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place?
ESV : Who shall ascend the hill of the LORD? And who shall stand in his holy place?
ERVEN : Who can go up on the Lord's mountain? Who can stand in his holy Temple?
4
MOV : വെടിപ്പുള്ള കയ്യും നിർമ്മലഹൃദയവും ഉള്ളവൻ. വ്യാജത്തിന്നു മനസ്സുവെക്കാതെയും കള്ളസ്സത്യം ചെയ്യാതെയും ഇരിക്കുന്നവൻ.
KJV : He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
YLT : The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.
RV : He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, and hath not sworn deceitfully.
RSV : He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false, and does not swear deceitfully.
ASV : He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully.
ESV : He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully.
ERVEN : Only those who have not done evil, who have pure hearts, who have not used my name to hide their lies, and who have not made false promises.
5
MOV : അവൻ യഹോവയോടു അനുഗ്രഹവും തന്റെ രക്ഷയുടെ ദൈവത്തോടു നീതിയും പ്രാപിക്കും.
KJV : He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
YLT : He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation.
RV : He shall receive a blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
RSV : He will receive blessing from the LORD, and vindication from the God of his salvation.
ASV : He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation.
ESV : He will receive blessing from the LORD and righteousness from the God of his salvation.
ERVEN : Good people ask the Lord to bless others. They ask God, their Savior, to do good things.
6
MOV : ഇതാകുന്നു അവനെ അന്വേഷിക്കുന്നവരുടെ തലമുറ; യാക്കോബിന്റെ ദൈവമേ, തിരുമുഖം അന്വേഷിക്കുന്നവർ ഇവർ തന്നേ. സേലാ.
KJV : This [is] the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
YLT : This [is] a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! Selah.
RV : This is the generation of them that seek after him, that seek thy face, {cf15i O God of} Jacob. {cf15i Selah}
RSV : Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob. [Selah]
ASV : This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. Selah
ESV : Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob. Selah
ERVEN : They try to follow God. They go to the God of Jacob for help. Selah
7
MOV : വാതിലുകളേ, നിങ്ങളുടെ തലകളെ ഉയർത്തുവിൻ; പണ്ടേയുള്ള കതകുകളേ, ഉയർന്നിരിപ്പിൻ; മഹത്വത്തിന്റെ രാജാവു പ്രവേശിക്കട്ടെ.
KJV : Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
YLT : Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
RV : Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors: and the King of glory shall come in.
RSV : Lift up your heads, O gates! and be lifted up, O ancient doors! that the King of glory may come in.
ASV : Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.
ESV : Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O ancient doors, that the King of glory may come in.
ERVEN : Gates, proudly lift your heads! Open, ancient doors, and the glorious King will come in.
8
MOV : മഹത്വത്തിന്റെ രാജാവു ആർ? ബലവാനും വീരനുമായ യഹോവ യുദ്ധവീരനായ യഹോവ തന്നേ.
KJV : Who [is] this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
YLT : Who [is] this -- `the king of glory?` Jehovah -- strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle.
RV : Who is the King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
RSV : Who is the King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD, mighty in battle!
ASV : Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.
ESV : Who is this King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD, mighty in battle!
ERVEN : Who is the glorious King? He is the Lord, the powerful soldier. He is the Lord, the war hero.
9
MOV : വാതിലുകളേ, നിങ്ങളുടെ തലകളെ ഉയർത്തുവിൻ; പണ്ടേയുള്ള കതകുകളേ, ഉയർന്നിരിപ്പിൻ; മഹത്വത്തിന്റെ രാജാവു പ്രവേശിക്കട്ടെ.
KJV : Lift up your heads, O ye gates; even lift [them] up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
YLT : Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
RV : Lift up your heads, O ye gates; yea, lift them up, ye everlasting doors: and the King of glory shall come in.
RSV : Lift up your heads, O gates! and be lifted up, O ancient doors! that the King of glory may come in.
ASV : Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.
ESV : Lift up your heads, O gates! And lift them up, O ancient doors, that the King of glory may come in.
ERVEN : Gates, proudly lift your heads! Open, ancient doors, and the glorious King will come in.
10
MOV : മഹത്വത്തിന്റെ രാജാവു ആർ? സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ തന്നേ; അവനാകുന്നു മഹത്വത്തിന്റെ രാജാവു. സേലാ.
KJV : Who is this King of glory? The LORD of hosts, he [is] the King of glory. Selah.
YLT : Who [is] He -- this `king of glory?` Jehovah of hosts -- He [is] the king of glory! Selah.
RV : Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. {cf15i Selah}
RSV : Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory! [Selah]
ASV : Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. Selah Psalm 25 A Psalm of David.
ESV : Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory! Selah
ERVEN : Who is the glorious King? The Lord All-Powerful is the glorious King.
×

Alert

×