1 |
MOV
:
യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; എൻ മനമേ, യഹോവയെ സ്തുതിക്ക.
KJV
:
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
YLT
:
Praise ye Jah! Praise, O my soul, Jehovah.
|
---|
2 |
MOV
:
ജീവനുള്ളന്നും ഞാൻ യഹോവയെ സ്തുതിക്കും; ഞാൻ ഉള്ള കാലത്തോളം എന്റെ ദൈവത്തിന്നു കീർത്തനം ചെയ്യും.
KJV
:
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
YLT
:
I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
|
---|
3 |
MOV
:
നിങ്ങൾ പ്രഭുക്കന്മാരിൽ ആശ്രയിക്കരുതു, സഹായിപ്പാൻ കഴിയാത്ത മനുഷ്യപുത്രനിലും അരുതു.
KJV
:
Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
YLT
:
Trust not in princes -- in a son of man, For he hath no deliverance.
|
---|
4 |
MOV
:
അവന്റെ ശ്വാസം പോകുന്നു; അവൻ മണ്ണിലേക്കു തിരിയുന്നു; അന്നു തന്നേ അവന്റെ നിരൂപണങ്ങൾ നശിക്കുന്നു.
KJV
:
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
YLT
:
His spirit goeth forth, he returneth to his earth, In that day have his thoughts perished.
|
---|
5 |
MOV
:
യാക്കോബിന്റെ ദൈവം സഹായമായി തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയിൽ പ്രത്യാശയുള്ളവൻ ഭാഗ്യവാൻ.
KJV
:
Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
YLT
:
O the happiness of him Who hath the God of Jacob for his help, His hope [is] on Jehovah his God,
|
---|
6 |
MOV
:
അവൻ ആകാശവും ഭൂമിയും സമുദ്രവും അവയിലുള്ള സകലവും ഉണ്ടാക്കി; അവൻ എന്നേക്കും വിശ്വസ്തത കാക്കുന്നു.
KJV
:
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein [is:] which keepeth truth for ever:
YLT
:
Making the heavens and earth, The sea and all that [is] in them, Who is keeping truth to the age,
|
---|
7 |
MOV
:
പീഡിതന്മാർക്കു അവൻ ന്യായം പാലിച്ചു കൊടുക്കുന്നു; വിശപ്പുള്ളവർക്കു അവൻ ആഹാരം നല്കുന്നു; യഹോവ ബദ്ധന്മാരെ അഴിച്ചു വിടുന്നു.
KJV
:
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
YLT
:
Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.
RV
:
Which executeth judgment for the oppressed; which giveth food to the hungry: the LORD looseth the prisoners;
RSV
:
who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;
ASV
:
Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
|
---|
8 |
MOV
:
യഹോവ കുരുടന്മാർക്കു കാഴ്ച കൊടുക്കുന്നു; യഹോവ കുനിഞ്ഞിരിക്കുന്നവരെ നിവിർത്തുന്നു; യഹോവ നീതിമാന്മാരെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
KJV
:
The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
YLT
:
Jehovah is loosing the prisoners, Jehovah is opening (the eyes of) the blind, Jehovah is raising the bowed down, Jehovah is loving the righteous,
RV
:
The LORD openeth {cf15i the eyes of} the blind; the LORD raiseth up them that are bowed down; the LORD loveth the righteous;
RSV
:
the LORD opens the eyes of the blind. The LORD lifts up those who are bowed down; the LORD loves the righteous.
ASV
:
Jehovah openeth the eyes of the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;
|
---|
9 |
MOV
:
യഹോവ പരദേശികളെ പരിപാലിക്കുന്നു; അവൻ അനാഥനെയും വിധവയെയും സംരക്ഷണ ചെയ്യുന്നു; എന്നാൽ ദുഷ്ന്മാരുടെ വഴി അവൻ മറിച്ചുകളയുന്നു.
KJV
:
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
YLT
:
Jehovah is preserving the strangers, The fatherless and widow He causeth to stand, And the way of the wicked He turneth upside down.
RV
:
The LORD preserveth the strangers; he upholdeth the fatherless and widow; but the way of the wicked he turneth upside down.
RSV
:
The LORD watches over the sojourners, he upholds the widow and the fatherless; but the way of the wicked he brings to ruin.
ASV
:
Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.
|
---|
10 |
MOV
:
യഹോവ എന്നേക്കും വാഴും; സീയോനേ, നിന്റെ ദൈവം തലമുറതലമുറയോളം തന്നേ.
KJV
:
The LORD shall reign for ever, [even] thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
YLT
:
Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!
|
---|