Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 33:5

KJV And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
KJVP And the children H1121 of Israel H3478 removed H5265 from Rameses H4480 H7486 , and pitched H2583 in Succoth. H5523
YLT and the sons of Israel journey from Rameses, and encamp in Succoth.
ASV And the children of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.
WEB The children of Israel traveled from Rameses, and encamped in Succoth.
ESV So the people of Israel set out from Rameses and camped at Succoth.
RV And the children of Israel journeyed from Rameses, and pitched in Succoth.
RSV So the people of Israel set out from Rameses, and encamped at Succoth.
NLT After leaving Rameses, the Israelites set up camp at Succoth.
NET The Israelites traveled from Rameses and camped in Succoth.
ERVEN The Israelites left Rameses and traveled to Succoth.
TOV பின்பு இஸ்ரவேல் புத்திரர் ராமசேசிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், சுக்கோத்திலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
ERVTA இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் ராமசேசை விட்டு சுக் கோத்திற்குப் பயணம் செய்தனர்.
MHB וַיִּסְעוּ H5265 בְנֵֽי H1121 ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 מֵרַעְמְסֵס H7486 וַֽיַּחֲנוּ H2583 בְּסֻכֹּֽת H5523 ׃ EPUN
BHS וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס וַיַּחֲנוּ בְּסֻכֹּת ׃
ALEP ה ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת
WLC וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס וַיַּחֲנוּ בְּסֻכֹּת׃
LXXRP και G2532 CONJ απαραντες G522 V-AAPNP οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εκ G1537 PREP ραμεσση N-PRI παρενεβαλον V-AAI-3P εις G1519 PREP σοκχωθ N-PRI
MOV യിസ്രായേൽമക്കൾ രമെസേസിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു സുക്കോത്തിൽ പാളയമിറങ്ങി.
HOV इस्त्राएलियों ने रामसेस से कूच करे सुक्कोत में डेरे डाले।
TEV ఇశ్రాయేలీయులు రామె సేసులోనుండి బయలుదేరి సుక్కోతులో దిగిరి.
ERVTE ఇశ్రాయేలు ప్రజలు రామెసేసును విడిచి సుక్కోతుకు ప్రయాణం చేసారు.
KNV ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳು ರಮ್ಸೇಸಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಸುಕ್ಕೋತಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದರು.
ERVKN ಇಸ್ರೇಲರು ರಮ್ಸೇಸ್‌ನಿಂದ ಹೊರಟು ಸುಕ್ಕೋತಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣಮಾಡಿ ಅಲ್ಲಿ ಪಾಳೆಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು.
GUV ત્યારબાદ ઇસ્રાએલીઓએ રામસેસથી નીકળીને સુક્કોથમાં મુકામ કર્યો.
PAV ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਰਾਮਸੇਸ ਤੋਂ ਕੂਚ ਸੁੱਕੋਥ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
URV سو بنی اسرائیل نے رعمیسس سے کوچ کر کے سکات میں ڈیرے ڈالے
BNV ইস্রায়েলের লোকরা রামিষেষ ত্যাগ করে সুক্কোতের উদ্দেশ্যে যাত্রা করেছিল|
ORV ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ରାମିଷଷଠାରୁେ ୟାତ୍ରା କରି ସୁକ୍କୋତର ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ।
MRV इस्राएल लोकांनी रामसेस सोडले आणि ते सुक्कोथला गेले.
×

Alert

×