Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 33:12

KJV And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
KJVP And they took their journey H5265 out of the wilderness H4480 H4057 of Sin, H5512 and encamped H2583 in Dophkah. H1850
YLT and they journey from the wilderness of Sin, and encamp in Dophkah.
ASV And they journeyed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
WEB They traveled from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
ESV And they set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
RV And they journeyed from the wilderness of Sin, and pitched in Dophkah.
RSV And they set out from the wilderness of Sin, and encamped at Dophkah.
NLT They left the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
NET They traveled from the wilderness of Zin and camped in Dophkah.
ERVEN They left the desert of Zin and camped at Dophkah.
TOV சீன் வனாந்தரத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், தொப்காவிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
ERVTA பின் சீன் பாலைவனத்தை விட்டு தொப்காவில் முகாமிட்டனர்.
MHB וַיִּסְעוּ H5265 מִמִּדְבַּר H4057 ־ CPUN סִין H5512 וַֽיַּחֲנוּ H2583 בְּדָפְקָֽה H1850 ׃ EPUN
BHS וַיִּסְעוּ מִמִּדְבַּר־סִין וַיַּחֲנוּ בְּדָפְקָה ׃
ALEP יב ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה
WLC וַיִּסְעוּ מִמִּדְבַּר־סִין וַיַּחֲנוּ בְּדָפְקָה׃
LXXRP και G2532 CONJ απηραν G522 V-AAI-3P εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF ερημου G2048 N-GSF σιν N-PRI και G2532 CONJ παρενεβαλον V-AAI-3P εις G1519 PREP ραφακα N-PRI
MOV സീൻമരുഭൂമിയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ദൊഫ്ക്കുയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
HOV फिर सीन नाम जंगल से कूच करके उन्होंने दोपका में डेरा किया।
TEV సీను అరణ్యములో నుండి బయలుదేరి దోపకాలో దిగిరి
ERVTE ప్రజలు సీను అరణ్యం విడిచి వెళ్లి దోపకాలో నివాసం చేసారు.
KNV ಸೀನೆಂಬ ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಹೊರಟು ದೊಪ್ಕದಲ್ಲಿ ಇಳಿದು ಕೊಂಡರು.
ERVKN ಸೀನ್ ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಹೊರಟು ದೊಫ್ಕದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
GUV તે પછી સીનના રણમાંથી નીકળીને દોફકાહમાં છાવણી કરી.
PAV ਤਾਂ ਸੀਨ ਦੀ ਉਜਾੜ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਦਾਫ਼ਕਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
URV اور دشت صین سے کوچ کر کے دفقہ میں ٹھہرے
BNV এরপর সীন মরুভূমি ত্যাগ করে দপ্কাতে শিবির স্থাপন করেছিল|
ORV ପୁଣି ସମାନେେ ସୀନ୍ ମରୁଭୂମିରୁ ୟାତ୍ରା କଲେ ଓ ଦପ୍କା ରେ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ।
MRV त्सीन वाळवंट सोडून ते दफकाला आले.
×

Alert

×