Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 33:44

KJV And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
KJVP And they departed H5265 from Oboth H4480 H88 , and pitched H2583 in Ije- H5863 abarim , in the border H1366 of Moab. H4124
YLT and they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.
ASV And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
WEB They traveled from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
ESV And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab.
RV And they journeyed from Oboth, and pitched in Iye-abarim, in the border of Moab.
RSV And they set out from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the territory of Moab.
NLT They left Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab.
NET They traveled from Oboth and camped in Iye-abarim, on the border of Moab.
ERVEN They left Oboth and camped at Iye Abarim. This was at the border of the country Moab.
TOV ஓபோத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், மோவாபின் எல்லையிலுள்ள அபாரிமீன் மேடுகளிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
ERVTA பின் ஓபோத்தை விட்டு அபாரீமின் மேடுகளில் முகாமிட்டனர். இது மோவாபின் எல்லையில் இருந்தது.
MHB וַיִּסְעוּ H5265 מֵאֹבֹת H88 וַֽיַּחֲנוּ H2583 בְּעִיֵּי EPUN הָעֲבָרִים H5863 בִּגְבוּל H1366 מוֹאָֽב H4124 ׃ EPUN
BHS וַיִּסְעוּ מֵאֹבֹת וַיַּחֲנוּ בְּעִיֵּי הָעֲבָרִים בִּגְבוּל מוֹאָב ׃
ALEP מד ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב
WLC וַיִּסְעוּ מֵאֹבֹת וַיַּחֲנוּ בְּעִיֵּי הָעֲבָרִים בִּגְבוּל מֹואָב׃
LXXRP και G2532 CONJ απηραν G522 V-AAI-3P εξ G1537 PREP ωβωθ N-PRI και G2532 ADV παρενεβαλον V-AAI-3P εν G1722 PREP γαι N-PRI εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM περαν G4008 ADV επι G1909 PREP των G3588 T-GPN οριων G3725 N-GPN μωαβ N-PRI
MOV ഓബോത്തിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു മോവാബിന്റെ അതിരിങ്കൽ ഈയേ-അബാരീമിൽ പാളയമിറങ്ങി.
HOV और ओबोस से कूच करके अबारीम नाम डीहों में जो मोआब के सिवाने पर हैं, डेरे डाले।
TEV ఓబోతులోనుండి బయలుదేరి మోయాబు పొలిమేర యొద్దనున్న ఈయ్యె అబారీములో దిగిరి.
ERVTE ప్రజలు ఓబోతు విడిచివెళ్లి ఈయ్యె అబారీములో నివాసం చేసారు. ఇది మోయాబు దేశ సరిహద్దులో ఉంది.
KNV ಒಬೋತಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಮೋವಾಬಿನ ಮೇರೆ ಯಲ್ಲಿರುವ ಇಯ್ಯಾಮಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
ERVKN ಓಬೋತಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಮೋವಾಬ್ಯರ ಸರಹದ್ದಿನಲ್ಲಿರುವ ಜೋರ್ಡನ್ ಆಚೆ ಇರುವ ಇಯ್ಯಿಮಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
GUV ઓબોથથી નીકળીને તેઓએ મોઆબીઓના પ્રદેશમાં અબારીમનાં ખંડેરોમાં મુકામ કર્યો.
PAV ਅਤੇ ਓਬੋਥ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਇਯੇ-ਅਬਾਰੀਮ ਵਿੱਚ ਮੋਆਬ ਦੀ ਸਰਹੱਦ ਉੱਤੇ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
URV اور ابوت سے کوچ کرکے عی عباریم میں جو ملک موآب کی سرحد اپر ہے ڈیرےڈالے
BNV ওবোত্‌ ত্যাগ করে ম্পযী-অবারীমে শিবির স্থাপন করেছিল| এই জায়গাটি মোয়াব দেশের সীমান্তে অবস্থিত ছিল|
ORV ତହୁଁ ସମାନେେ ଓବୋତରୁ ୟାତ୍ରା କରି ମାଯାେବ ସୀମାସ୍ଥିତ ଇଯୀ-ଅବାରୀମ ରେ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ।
MRV लोकांनी ओबोथ सोडले व ते इये-अबारिमला आले. हे मवाब देशाच्या सीमेवर होते.
×

Alert

×