Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 15:8

KJV And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
KJVP And G1161 last G2078 of all G3956 he was seen G3700 of me also, G2504 as G5619 of one born out of due time. G1626
YLT And last of all -- as to the untimely birth -- he appeared also to me,
ASV and last of all, as to the child untimely born, he appeared to me also.
WEB and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
ESV Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
RV and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.
RSV Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
NLT Last of all, as though I had been born at the wrong time, I also saw him.
NET Last of all, as though to one born at the wrong time, he appeared to me also.
ERVEN Last of all, he showed himself to me. I was different, like a baby born before the normal time.
TOV எல்லாருக்கும் பின்பு, அகாலப்பிறவிபோன்ற எனக்கும் தரிசனமானார்.
ERVTA இறுதியாக வழக்கமற்ற முறையில் பிறந்த ஒருவனைப் போன்ற எனக்கும் கிறிஸ்து தன்னைக் காண்பித்தார்.
GNTERP εσχατον A-ASM G2078 δε CONJ G1161 παντων A-GPM G3956 ωσπερει ADV G5619 τω T-DSN G3588 εκτρωματι N-DSN G1626 ωφθη V-API-3S G3700 καμοι P-1DS-C G2504
GNTWHRP εσχατον A-ASM G2078 δε CONJ G1161 παντων A-GPM G3956 ωσπερει ADV G5619 τω T-DSN G3588 εκτρωματι N-DSN G1626 ωφθη V-API-3S G3700 καμοι P-1DS-C G2504
GNTBRP εσχατον A-ASM G2078 δε CONJ G1161 παντων A-GPM G3956 ωσπερει ADV G5619 τω T-DSN G3588 εκτρωματι N-DSN G1626 ωφθη V-API-3S G3700 καμοι P-1DS-C G2504
GNTTRP ἔσχατον A-ASM-S G2078 δὲ CONJ G1161 πάντων A-GPM G3956 ὡσπερεὶ ADV G5619 τῷ T-DSN G3588 ἐκτρώματι N-DSN G1626 ὤφθη V-API-3S G3708 κἀμοί.P-1DS-K G2504
MOV എല്ലാവർക്കും ഒടുവിൽ അകാലപ്രജപോലെയുള്ള എനിക്കും പ്രത്യക്ഷനായി;
HOV और सब के बाद मुझ को भी दिखाई दिया, जो मानो अधूरे दिनों का जन्मा हूं।
TEV అందరికి కడపట అకాలమందు పుట్టినట్టున్న నాకును కనబడెను;
ERVTE చివరకు అయోగ్యుడనైన నాకు కూడా కనిపించాడు.
KNV ಕಟ್ಟಕಡೆಗೆ ದಿನ ತುಂಬದೆ ಹುಟ್ಟಿದವನಂತಿರುವ ನನಗೂ ಕಾಣಿಸಿ ಕೊಂಡನು.
ERVKN ಕಟ್ಟಕಡೆಗೆ, ಕ್ರಿಸ್ತನು, ದಿನ ತುಂಬುವ ಮೊದಲೇ ಹುಟ್ಟಿದಂತಿದ್ದ ನನಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು.
GUV અને અંતે જાણે હું સમય પહેલા જન્મેલો હોઉં તેમ સર્વથી છેલ્લે ખ્રિસ્તે મને પોતે દર્શન દીધું.
PAV ਅਤੇ ਸਭ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸ਼ਣ ਦਿੱਤਾ ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਅਧੂਰੇ ਜੰਮ ਨੂੰ
URV اور سب سے پِیچھے مُجھ کو جو گویا اُدھُورے دِنوں کی پَیدایش ہُوں دِکھائی دِیا۔
BNV সব শেষে অসময়ে জন্মেছি য়ে আমি সেই আমাকেও দেখা দিলেন৷
ORV ଯଥା ସମୟ ପୂର୍ବରୁ ଜନ୍ମ ହାଇେଥିବା ଶିଶୁଟିଏ ଭଳି ଯେ ମୁଁ, ସେ ମାେତେ ସର୍ବ ଶଷେ ରେ ଦଖାେ ଦେଲେ।
MRV आणि शेवटी मी जो अवेळी जन्मलो, त्या मलासुद्धा तो दिसला.
×

Alert

×