Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 13 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 13 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 13:1

KJV Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become [as ]sounding brass, or a tinkling cymbal.
KJVP Though G1437 I speak G2980 with the G3588 tongues G1100 of men G444 and G2532 of angels, G32 and G1161 have G2192 not G3361 charity, G26 I am become G1096 [as] sounding G2278 brass, G5475 or G2228 a tinkling G214 cymbal. G2950
YLT If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;
ASV If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
WEB If I speak with the languages of men and of angels, but don\'t have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.
ESV If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
RV If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
RSV If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
NLT If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn't love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
NET If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
ERVEN I may speak in different languages, whether human or even of angels. But if I don't have love, I am only a noisy bell or a ringing cymbal.
TOV நான் மனுஷர் பாஷைகளையும் தூதர் பாஷைகளையும் பேசினாலும், அன்பு எனக்கிராவிட்டால், சத்தமிடுகிற வெண்கலம்போலவும், ஓசையிடுகிற கைத்தாளம்போலவும் இருப்பேன்.
ERVTA நான் இப்போது மிகச் சிறந்த வழியைக் காட்டுவேன். மனிதர்களுடையதும், தேவ தூதர்களுடையதுமான வெவ்வேறு மொழிகளை நான் பேசக்கூடும். ஆனால் என்னிடம் அன்பு இல்லையானால் நான் சப்தமிடும் மணியைப் போலவும், தாளமிடும் கருவியைப் போலவும் இருப்பேன்.
GNTERP εαν COND G1437 ταις T-DPF G3588 γλωσσαις N-DPF G1100 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 λαλω V-PAS-1S G2980 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 αγγελων N-GPM G32 αγαπην N-ASF G26 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 εχω V-PAS-1S G2192 γεγονα V-2RAI-1S G1096 χαλκος N-NSM G5475 ηχων V-PAP-NSM G2278 η PRT G2228 κυμβαλον N-NSN G2950 αλαλαζον V-PAP-NSN G214
GNTWHRP εαν COND G1437 ταις T-DPF G3588 γλωσσαις N-DPF G1100 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 λαλω V-PAS-1S G2980 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 αγγελων N-GPM G32 αγαπην N-ASF G26 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 εχω V-PAS-1S G2192 γεγονα V-2RAI-1S G1096 χαλκος N-NSM G5475 ηχων V-PAP-NSM G2278 η PRT G2228 κυμβαλον N-NSN G2950 αλαλαζον V-PAP-NSN G214
GNTBRP εαν COND G1437 ταις T-DPF G3588 γλωσσαις N-DPF G1100 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 λαλω V-PAS-1S G2980 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 αγγελων N-GPM G32 αγαπην N-ASF G26 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 εχω V-PAS-1S G2192 γεγονα V-2RAI-1S G1096 χαλκος N-NSM G5475 ηχων V-PAP-NSM G2278 η PRT G2228 κυμβαλον N-NSN G2950 αλαλαζον V-PAP-NSN G214
GNTTRP Ἐὰν COND G1437 ταῖς T-DPF G3588 γλώσσαις N-DPF G1100 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων N-GPM G444 λαλῶ V-PAS-1S G2980 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 ἀγγέλων, N-GPM G32 ἀγάπην N-ASF G26 δὲ CONJ G1161 μὴ PRT-N G3361 ἔχω, V-PAS-1S G2192 γέγονα V-2RAI-1S G1096 χαλκὸς N-NSM G5475 ἠχῶν V-PAP-NSM G2278 ἢ PRT G2228 κύμβαλον N-NSN G2950 ἀλαλάζον.V-PAP-NSN G214
MOV ഞാൻ മനുഷ്യരുടെയും ദൂതന്മാരുടെയും ഭാഷകളിൽ സംസാരിച്ചാലും എനിക്കു സ്നേഹമില്ല എങ്കിൽ ഞാൻ മുഴങ്ങുന്ന ചെമ്പോ ചിലമ്പുന്ന കൈത്താളമോ അത്രേ.
HOV यदि मैं मनुष्यों, और सवर्गदूतों की बोलियां बोलूं, और प्रेम न रखूं, तो मैं ठनठनाता हुआ पीतल, और झंझनाती हुई झांझ हूं।
TEV మనుష్యుల భాషలతోను దేవదూతల భాషలతోను నేను మాటలాడినను, ప్రేమలేనివాడనైతే మ్రోగెడు కంచును గణగణలాడు తాళమునై యుందును.
ERVTE ఇతరుల భాషల్లో, దేవదూతల భాషల్లో మాట్లాడగలిగిన నాలో ప్రేమ లేకపోతే నా మాటలకు అర్థం ఉండదు.
KNV ನಾನು ಮನುಷ್ಯರ ಮತ್ತು ದೂತರ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಆಡುವವನಾದರೂ ಪ್ರೀತಿ ಯಿಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದರೆ ನಾದಕೊಡುವ ಕಂಚೂ ಗಣಗಣಿ ಸುವ ತಾಳವೂ ಆಗಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN ನಾನು ಮನುಷ್ಯರ ಭಾಷೆಗಳನ್ನಲ್ಲದೆ ದೇವದೂತರ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತಾಡಬಹುದು. ಆದರೆ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಕೇವಲ ಗಣಗಣಿಸುವ ಘಂಟೆ, ಝಣಝಣಿಸುವ ತಾಳ.
GUV જો હું માણસોની તથા દૂતોની વિવિધ ભાષા બોલી શકું, પરંતુ જો મારામાં પ્રીતિ ન હોય તો હું રણકારો કરનાર ઘૂઘરી કે ઝમકાર કરતી એક ઝાઝ માત્ર છું.
PAV ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਅਤੇ ਸੁਰਗੀ ਦੂਤਾਂ ਦੀਆਂ ਬੋਲੀਆਂ ਬੋਲਾਂ ਪਰ ਜੇ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਠਣ ਠਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪਿੱਤਲ ਅਥਵਾ ਛਣ ਛਣ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਛੈਣੇ ਬਣਿਆ ਹਾਂ
URV اگر مَیں فرِشتوں کی زبانیں بولُوں اور محبّت نہ رکھُّوں تو مَیں ٹھنٹھناتا پِیتل یا جھنجھناتی جھانجھ ہُوں۔
BNV আর এখন আমি তোমাদের এসবের থেকে আরো উত্‌কৃষ্ট একটা পথ দেখাব৷ আমি যদি বিভিন্ন মানুষের ভাষা এমনকি স্বর্গদূতদের ভাষাও বলি কিন্তু আমার মধ্যে যদি ভালবাসা না থাকে, তবে আমি জোরে বাজানো ঘন্টা বা ঝনঝন করা করতালের আওয়াজের মতো৷
ORV ଯଦି ମୁଁ ମଣିଷମାନଙ୍କର ବିଭିନ୍ନ ଭାଷା ରେ ବା ସ୍ବର୍ଗଦୂତଙ୍କ ଭାଷା ରେ କହିପା ରେ, ମାତ୍ର ମାଠାେ ରେ ପ୍ ରମେ ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ମୁଁ ଶବ୍ଦ କାରକ ପିଟା ଘଣ୍ଟା ବା ଝାଞ୍ଜ ଭଳି ଅଟେ।
MRV मी माणसांच्या जिभांनी बोललो व देवदूतांच्यासुद्धा भाषेत बोलणे मला शक्य असेल, माइया ठायी प्रीति नसली तर मी वाजणारी थाळी किंवा मोठा आवाज करणारी झांज आहे.
×

Alert

×