Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 13 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 13 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 13:5

KJV Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
KJVP Doth not G3756 behave itself unseemly, G807 seeketh G2212 not G3756 her own, G1438 is not G3756 easily provoked, G3947 thinketh G3049 no G3756 evil; G2556
YLT doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,
ASV doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;
WEB doesn\'t behave itself inappropriately, doesn\'t seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;
ESV or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
RV doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;
RSV it is not arrogant or rude. Love does not insist on its own way; it is not irritable or resentful;
NLT or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged.
NET It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.
ERVEN Love is not rude, it is not selfish, and it cannot be made angry easily. Love does not remember wrongs done against it.
TOV அயோக்கியமானதைச் செய்யாது, தற்பொழிவை நாடாது, சினமடையாது, தீங்கு நினையாது,
ERVTA அன்பு கடுமையானதன்று. அன்பு தன்னலமற்றது. அன்பு எளிதாகக் கோபம் அடையாது. தனக்கு எதிராக இழைக்கப்படும் தீங்குகளையும் அன்பு நினைவுகொள்ளாது.
GNTERP ουκ PRT-N G3756 ασχημονει V-PAI-3S G807 ου PRT-N G3756 ζητει V-PAI-3S G2212 τα T-APN G3588 εαυτης F-3GSF G1438 ου PRT-N G3756 παροξυνεται V-PPI-3S G3947 ου PRT-N G3756 λογιζεται V-PNI-3S G3049 το T-ASN G3588 κακον A-ASN G2556
GNTWHRP ουκ PRT-N G3756 ασχημονει V-PAI-3S G807 ου PRT-N G3756 ζητει V-PAI-3S G2212 τα T-APN G3588 εαυτης F-3GSF G1438 ου PRT-N G3756 παροξυνεται V-PPI-3S G3947 ου PRT-N G3756 λογιζεται V-PNI-3S G3049 το T-ASN G3588 κακον A-ASN G2556
GNTBRP ουκ PRT-N G3756 ασχημονει V-PAI-3S G807 ου PRT-N G3756 ζητει V-PAI-3S G2212 τα T-APN G3588 εαυτης F-3GSF G1438 ου PRT-N G3756 παροξυνεται V-PPI-3S G3947 ου PRT-N G3756 λογιζεται V-PNI-3S G3049 το T-ASN G3588 κακον A-ASN G2556
GNTTRP οὐκ PRT-N G3756 ἀσχημονεῖ, V-PAI-3S G807 οὐ PRT-N G3756 ζητεῖ V-PAI-3S G2212 τὰ T-APN G3588 ἑαυτῆς, F-3GSF G1438 οὐ PRT-N G3756 παροξύνεται, V-PPI-3S G3947 οὐ PRT-N G3756 λογίζεται V-PNI-3S G3049 τὸ T-ASN G3588 κακόν,A-ASN G2556
MOV സ്നേഹം നിഗളിക്കുന്നില്ല. ചീർക്കുന്നില്ല; അയോഗ്യമായി നടക്കുന്നില്ല സ്വാർത്ഥം അന്വേഷിക്കുന്നില്ല, ദ്വേഷ്യപ്പെടുന്നില്ല, ദോഷം കണക്കിടുന്നില്ല;
HOV वह अनरीति नहीं चलता, वह अपनी भलाई नहीं चाहता, झुंझलाता नहीं, बुरा नहीं मानता।
TEV అమర్యాదగా నడువదు; స్వప్రయో జనమును విచారించుకొనదు; త్వరగా కోపపడదు; అపకారమును మనస్సులో ఉంచుకొనదు.
ERVTE దానిలో క్రూరత్వము లేదు. దానిలో స్వార్థం లేదు. దానికి ముక్కు మీద కోపం ఉండదు. అది తప్పులు ఎంచదు.
KNV ಮರ್ಯಾದೆ ಗೆಟ್ಟು ನಡೆಯುವದಿಲ್ಲ, ಸ್ವಾರ್ಥತೆಯನ್ನು ಬಯಸು ವದಿಲ್ಲ, ಬೇಗನೆ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುವದಿಲ್ಲ, ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಯೋಚಿಸುವದಿಲ್ಲ.
ERVKN ಪ್ರೀತಿಯು ನಾಚಿಕೆಕರವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ತಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ಸ್ವಾರ್ಥಿಯಲ್ಲ ಮತ್ತು ಬೇಗನೆ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ; ತನಗಾದ ಅಪಕಾರಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
GUV પ્રીતિ ઉદ્ધત નથી, પ્રીતિ સ્વાર્થી નથી અને પ્રીતિ આસાનીથી ક્રોધિત પણ થઈ જતી નથી. પ્રીતિ તેની સામે થયેલા અનુચિત વ્યવહારને યાદ રાખથી નથી.
PAV ਕੁਚੱਜਿਆ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਆਪ ਸੁਆਰਥੀ ਨਹੀਂ, ਚਿੜ੍ਹਦਾ ਨਹੀਂ, ਬੁਰਾ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦਾ
URV نازیبا کام نہِیں کرتی۔ اپنی بہِتری نہِیں چاہتی۔ جھُنجھلاتی نہِیں۔ بدگُمانی نہِیں کرتی۔
BNV ভালবাসা কোন অভদ্র আচরণ করে না৷ ভালবাসা স্বার্থ-সিদ্ধির চেষ্টা করে না, কখনও রেগে ওঠে না, অপরের অন্যায় আচরণ মনে রাখে না৷
ORV ପ୍ ରମେ ଅନୁଚିତ ବ୍ଯବହାର କରେ ନାହିଁ, ସ୍ବାର୍ଥ ଚେଷ୍ଟା କରେ ନାହିଁ। ସହଜ ରେ ବିରକ୍ତ ହୁଏ ନାହିଁ। ପ୍ ରମେ କବେେ ହେଲେ ତା'ପ୍ରତି ହାଇେଥିବା ଅପକାରକୁ ମନ ରେଖ ନାହିଁ।
MRV ती गर्वाने फुगत नाही. ती अयोग्य रीतीने वागत नाही. ती स्वार्थी नाही, ती चिडत नाही. तिच्याविरुद्ध केलेल्याची नोंद ती ठेवीत नाही,
×

Alert

×