Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 7 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 7:1

KJV Now concerning the things whereof ye wrote unto me: [It is] good for a man not to touch a woman.
KJVP Now G1161 concerning G4012 the things whereof G3739 ye wrote G1125 unto me: G3427 [It] [is] good G2570 for a man G444 not G3361 to touch G680 a woman. G1135
YLT And concerning the things of which ye wrote to me: good [it is] for a man not to touch a woman,
ASV Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.
WEB Now concerning the things about which you wrote to me: it is good for a man not to touch a woman.
ESV Now concerning the matters about which you wrote: "It is good for a man not to have sexual relations with a woman."
RV Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.
RSV Now concerning the matters about which you wrote. It is well for a man not to touch a woman.
NLT Now regarding the questions you asked in your letter. Yes, it is good to live a celibate life.
NET Now with regard to the issues you wrote about: "It is good for a man not to have sexual relations with a woman."
ERVEN Now I will discuss the things you wrote me about. You asked if it is better for a man not to have any sexual relations at all.
TOV நீங்கள் எனக்கு எழுதின காரியங்களைக்குறித்து நான் எழுதுகிறதென்னவென்றால், ஸ்திரீயைத் தொடாமலிருக்கிறது மனுஷனுக்கு நல்லது.
ERVTA இப்போது, நீங்கள் எனக்கு எழுதிய விஷயங்களைக் குறித்து விவாதிப்பேன். ஒரு மனிதன் திருமணம் செய்து கொள்ளாமல் இருப்பது நல்லது.
GNTERP περι PREP G4012 δε CONJ G1161 ων R-GPN G3739 εγραψατε V-AAI-2P G1125 μοι P-1DS G3427 καλον A-NSN G2570 ανθρωπω N-DSM G444 γυναικος N-GSF G1135 μη PRT-N G3361 απτεσθαι V-PMN G680
GNTWHRP περι PREP G4012 δε CONJ G1161 ων R-GPN G3739 εγραψατε V-AAI-2P G1125 καλον A-NSN G2570 ανθρωπω N-DSM G444 γυναικος N-GSF G1135 μη PRT-N G3361 απτεσθαι V-PMN G680
GNTBRP περι PREP G4012 δε CONJ G1161 ων R-GPN G3739 εγραψατε V-AAI-2P G1125 μοι P-1DS G3427 καλον A-NSN G2570 ανθρωπω N-DSM G444 γυναικος N-GSF G1135 μη PRT-N G3361 απτεσθαι V-PMN G680
GNTTRP Περὶ PREP G4012 δὲ CONJ G1161 ὧν R-GPN G3739 ἐγράψατε, V-AAI-2P G1125 καλὸν A-NSN G2570 ἀνθρώπῳ N-DSM G444 γυναικὸς N-GSF G1135 μὴ PRT-N G3361 ἅπτεσθαι·V-PMN G680
MOV നിങ്ങൾ എഴുതി അയച്ച സംഗതികളെക്കുറിച്ചു എന്റെ അഭിപ്രായം എന്തെന്നാൽ: സ്ത്രീയെ തൊടാതിരിക്കുന്നതു മനുഷ്യന്നു നല്ലതു.
HOV उन बातों के विषय में जो तुम ने लिखीं, यह अच्छा है, कि पुरूष स्त्री को न छुए।
TEV మీరు వ్రాసినవాటివిషయము: స్త్రీని ముట్టకుండుట పురుషునికి మేలు.
ERVTE ఇక మీరు వ్రాసిన ప్రశ్నలకు నా సమాధానం ఇది: ఔను. వివాహం చేసుకోకుండా ఉండటం మంచిది.
KNV ನೀವು ನನಗೆ ಬರೆದವುಗಳ ವಿಷಯ ವಾಗಿ--ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ಮುಟ್ಟದಿರುವದು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಒಳ್ಳೇದು.
ERVKN ನೀವು ಬರೆದು ಕೇಳಿರುವ ಸಂಗತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಈಗ ನಾನು ಚರ್ಚಿಸುತ್ತೇನೆ. ಪುರುಷನು ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳದಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದೇ ಸರಿ.
GUV હવે તમે મને જે બાબતો અંગે લખેલું તેની હું ચર્ચા કરીશ. માણસ સ્ત્રીનો સ્પર્શ ન કરે તો સારું. વ્યક્તિ લગ્ન ન કરે તે જ તે વ્યક્તિ માટે વધારે સારું છે.
PAV ਹੁਣ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਵਿਖੇ ਤੁਸਾਂ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਮੈਂ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਪੁਰਖ ਦੇ ਲਈ ਤਾਂ ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੂੰ ਨਾ ਛੋਹੇ
URV جو باتیں تُم نے لِکھی تھِیں اُن کی بابت یہ ہے۔ مرد کے لِئے اچھّا ہے کہ عَورت کو نہ چھُوئے۔
BNV তোমরা য়ে সব বিষয়ে লিখেছ সে সম্বন্ধে এখন আলোচনা করব৷ একজন পুরুষের বিয়ে না করাই ভাল৷
ORV ଏବେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଲେଖିଥିବା ବିଷୟଗୁଡ଼ିକରେ ଉତ୍ତର ଦେଉଛି। ପୁରୁଷ ପକ୍ଷେ ବିବାହ ନ କରିବା ଭଲ।
MRV आता, तुम्ही ज्याविषयी आपणा त्यासंबंधाने: एखाद्या मनुष्याने एखाद्या स्त्रीला स्पर्श न करणे हे त्याच्यासाठी चांगले आहे,
×

Alert

×