Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 15:16

KJV For if the dead rise not, then is not Christ raised:
KJVP For G1063 if G1487 the dead G3498 rise G1453 not, G3756 then is not G3761 Christ G5547 raised: G1453
YLT for if dead persons do not rise, neither hath Christ risen,
ASV For if the dead are not raised, neither hath Christ been raised:
WEB For if the dead aren\'t raised, neither has Christ been raised.
ESV For if the dead are not raised, not even Christ has been raised.
RV For if the dead are not raised, neither hath Christ been raised:
RSV For if the dead are not raised, then Christ has not been raised.
NLT And if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised.
NET For if the dead are not raised, then not even Christ has been raised.
ERVEN If those who have died are not raised, then Christ has not been raised either.
TOV மரித்தோர் உயிர்த்தெழாவிட்டால், கிறிஸ்துவும் எழுந்திருக்கவில்லை.
ERVTA இறந்தோர் எழுப்பப்படாவிட்டால் கிறிஸ்துவும் கூட எழுப்பப்பட்டிருக்கவில்லை எனலாம்.
GNTERP ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 νεκροι A-NPM G3498 ουκ PRT-N G3756 εγειρονται V-PPI-3P G1453 ουδε ADV G3761 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453
GNTWHRP ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 νεκροι A-NPM G3498 ουκ PRT-N G3756 εγειρονται V-PPI-3P G1453 ουδε ADV G3761 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453
GNTBRP ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 νεκροι A-NPM G3498 ουκ PRT-N G3756 εγειρονται V-PPI-3P G1453 ουδε ADV G3761 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453
GNTTRP εἰ COND G1487 γὰρ CONJ G1063 νεκροὶ A-NPM G3498 οὐκ PRT-N G3756 ἐγείρονται, V-PPI-3P G1453 οὐδὲ CONJ-N G3761 Χριστὸς N-NSM G5547 ἐγήγερται·V-RPI-3S G1453
MOV മരിച്ചവർ ഉയിർക്കുന്നില്ല എങ്കിൽ ക്രിസ്തുവും ഉയിർത്തിട്ടില്ല.
HOV और यदि मुर्दे नहीं जी उठते, तो मसीह भी नहीं जी उठा।
TEV మృతులు లేపబడని యెడల క్రీస్తుకూడ లేపబడలేదు.
ERVTE ఎందుకంటే చనిపోయిన వాళ్ళను బ్రతికించనట్లయితే క్రీస్తును కూడా బ్రతికించలేదు.
KNV ಸತ್ತವರು ಏಳಲಿಲ್ಲವಾದರೆ ಕ್ರಿಸ್ತನು ಎಬ್ಬಿಸಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲ.
ERVKN ಸತ್ತುಹೋದ ಜನರು ಎಬ್ಬಿಸಲ್ಪಡದಿದ್ದರೆ, ಕ್ರಿಸ್ತನು ಸಹ ಎಬ್ಬಿಸಲ್ಪಡಲೇ ಇಲ್ಲ.
GUV જો મૃત લોકો મૂએલામાંથી ઊઠયા નથી તો ખ્રિસ્ત પણ કદી મૂએલામાંથી ઊઠયો નથી.
PAV ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਮੁਰਦੇ ਨਹੀਂ ਜੀ ਉੱਠਦੇ ਤਾਂ ਮਸੀਹ ਭੀ ਨਹੀਂ ਜੀ ਉੱਠਿਆ ਹੈ
URV اور اگر مُردے نہِیں جی اُٹھتے تو مسِیح بھی نہِیں جی اُٹھا۔
BNV মৃতদের পুনরুত্থান যদি না হয়, তবে খ্রীষ্টও মৃত্যু থেকে পুনরুত্থিত হন নি;
ORV ଯଦି ମୃତମାନେ ଉଥିତ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ, ତା' ହେଲେ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟ ମଧ୍ଯ ଉଥିତ ହାଇେ ନାହାଁନ୍ତି।
MRV आणि जर मृतांना उठविले जात नाही, तर ख्रिस्ताला मरणातून उठविण्यात आले नाही.
×

Alert

×