Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 15:26
KJV
|
The last enemy [that] shall be destroyed [is] death.
|
KJVP
|
The last G2078 enemy G2190 [that] shall be destroyed G2673 [is] death. G2288
|
YLT
|
the last enemy is done away -- death;
|
ASV
|
The last enemy that shall be abolished is death.
|
WEB
|
The last enemy that will be abolished is death.
|
ESV
|
The last enemy to be destroyed is death.
|
RV
|
The last enemy that shall be abolished is death.
|
RSV
|
The last enemy to be destroyed is death.
|
NLT
|
And the last enemy to be destroyed is death.
|
NET
|
The last enemy to be eliminated is death.
|
ERVEN
|
The last enemy to be destroyed will be death.
|
TOV
|
பரிகரிக்கப்படுங்கடைசிச் சத்துரு மரணம்.
|
ERVTA
|
கடைசியில் அழிக்கப்படும் சத்துரு மரணம் ஆகும்.
|
GNTERP
|
εσχατος A-NSM G2078 εχθρος A-NSM G2190 καταργειται V-PPI-3S G2673 ο T-NSM G3588 θανατος N-NSM G2288
|
GNTWHRP
|
εσχατος A-NSM G2078 εχθρος A-NSM G2190 καταργειται V-PPI-3S G2673 ο T-NSM G3588 θανατος N-NSM G2288
|
GNTBRP
|
εσχατος A-NSM G2078 εχθρος A-NSM G2190 καταργειται V-PPI-3S G2673 ο T-NSM G3588 θανατος N-NSM G2288
|
GNTTRP
|
ἔσχατος A-NSM-S G2078 ἐχθρὸς A-NSM G2190 καταργεῖται V-PPI-3S G2673 ὁ T-NSM G3588 θάνατος·N-NSM G2288
|
MOV
|
ഒടുക്കത്തെ ശത്രുവായിട്ടു മരണം നീങ്ങിപ്പോകും.
|
HOV
|
सब से अन्तिम बैरी जो नाश किया जाएगा वह मृत्यु है।
|
TEV
|
కడపట నశింపజేయబడు శత్రువు మరణము.
|
ERVTE
|
చివరి శతృవైన మృత్యువు నాశనము చేయబడుతుంది.
|
KNV
|
ನಾಶವಾಗಲಿರುವ ಕಡೇ ಶತ್ರುವು ಮರಣ.
|
ERVKN
|
ನಾಶವಾಗುವ ಕಡೆಯ ಶತ್ರುವೆಂದರೆ ಮರಣವೇ.
|
GUV
|
મૃત્યુ તે આખરી દુશ્મન હશે જેનો નાશ થશે.
|
PAV
|
ਛੇਕੜਲਾ ਵੈਰੀ ਜਿਹ ਦਾ ਨਾਸ ਹੋਣਾ ਹੈ ਸੋ ਮੌਤ ਹੈ
|
URV
|
سب سے پِچھلا دُشمن جو نِیست کِیا جائے گا وہ مَوت ہے۔
|
BNV
|
শেষ শত্রু হিসেবে মৃত্যুও ধ্বংস হবে৷
|
ORV
|
ଶଷେ ଶତୃ ଭାବରେ ମୃତ୍ଯୁକୁ ଲୋପ କରାୟିବ।
|
MRV
|
शेवटचा शत्रू असल्यासारखा मृत्यूचा नाश केला पाहिजे.
|