Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 15:13

KJV But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
KJVP But G1161 if G1487 there be G2076 no G3756 resurrection G386 of the dead, G3498 then is Christ G5547 not G3761 risen: G1453
YLT and if there be no rising again of dead persons, neither hath Christ risen;
ASV But if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised:
WEB But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.
ESV But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
RV But if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised:
RSV But if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised;
NLT For if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised either.
NET But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
ERVEN If no one will ever be raised from death, then Christ has never been raised.
TOV மரித்தோரின் உயிர்த்தெழுதலில்லாவிட்டால், கிறிஸ்துவும் எழுந்திருக்கவில்லையே.
ERVTA மக்கள் மரணத்திலிருந்து எழுப்பப்படமாட்டார்கள் என்றால் கிறிஸ்துவும் ஒருபோதும் மரணத்திலிருந்து எழுப்பப்படவில்லை எனலாம்.
GNTERP ει COND G1487 δε CONJ G1161 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ουδε ADV G3761 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453
GNTWHRP ει COND G1487 δε CONJ G1161 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ουδε ADV G3761 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453
GNTBRP ει COND G1487 δε CONJ G1161 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ουδε ADV G3761 χριστος N-NSM G5547 εγηγερται V-RPI-3S G1453
GNTTRP εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἀνάστασις N-NSF G386 νεκρῶν A-GPM G3498 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν, V-PAI-3S G1510 οὐδὲ CONJ-N G3761 Χριστὸς N-NSM G5547 ἐγήγερται·V-RPI-3S G1453
MOV മരിച്ചവരുടെ പുനരുത്ഥാനം ഇല്ല എങ്കിൽ ക്രിസ്തുവും ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റിട്ടില്ല
HOV यदि मरे हुओं का पुनरुत्थान ही नहीं, तो मसीह भी नहीं जी उठा।
TEV మృతుల పునరు త్థానము లేనియెడల, క్రీస్తుకూడ లేపబడి యుండలేదు.
ERVTE అది నిజమైతే క్రీస్తు కూడా చనిపోయి బ్రతికి రాలేదనే అర్థం వస్తుంది.
KNV ಸತ್ತವರಿಗೆ ಪುನರುತ್ಥಾನವಿಲ್ಲವಾದರೆ ಕ್ರಿಸ್ತನಾದರೂ ಎದ್ದು ಬರಲಿಲ್ಲ.
ERVKN ಜನರಿಗೆ ಪುನರುತ್ಥಾನವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಕ್ರಿಸ್ತನು ಸಹ ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಎದ್ದೇಬಂದಿಲ್ಲ.
GUV જો મૂએલાનું પુનરુંત્થાન નથી તો એનો અર્થ એ કે ખ્રિસ્ત મૃત્યુમાંથી કદી પણ ઊઠયો નથી.
PAV ਪਰ ਜੇ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦਾ ਜੀ ਉੱਠਣ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਮਸੀਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜੀ ਉੱਠਿਆ
URV اگر مُردوں کی قِیامت نہِیں تو مسِیح بھی نہِیں جی اُٹھا۔
ORV ଯଦି ଲୋକମାନେ ମୃତ୍ଯୁରୁ ଉଥିତ ହବେେ ନାହିଁ, ତା' ହେଲେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ମଧ୍ଯ ମୃତ୍ଯୁରୁ ଉତ୍ଥିତ ହାଇେ ନାହାଁନ୍ତି,
MRV जर मृतांचे पुनरुत्थान नाही, तर ख्रिस्त मरणातून उठविला गेला नाही,
×

Alert

×