Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 15:25

KJV For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
KJVP For G1063 he G846 must G1163 reign, G936 till G891 G3757 he hath put G5087 all G3956 enemies G2190 under G5259 his G848 feet. G4228
YLT for it behoveth him to reign till he may have put all the enemies under his feet --
ASV For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.
WEB For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
ESV For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
RV For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.
RSV For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
NLT For Christ must reign until he humbles all his enemies beneath his feet.
NET For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
ERVEN Christ must rule until God puts all enemies under his control.
TOV எல்லாச் சத்துருக்களையும் தமது பாதத்திற்குக் கீழாக்கிப்போடும்வரைக்கும், அவர் ஆளுகை செய்யவேண்டியது.
ERVTA கிறிஸ்துவின் அதிகாரத்துக்குள் எல்லா பகைவர்களும் வரும்வரைக்கும் கிறிஸ்து ஆளவேண்டும்.
GNTERP δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 αυτον P-ASM G846 βασιλευειν V-PAN G936 αχρις PREP G891 ου R-GSM G3739 αν PRT G302 θη V-2AAS-3S G5087 παντας A-APM G3956 τους T-APM G3588 εχθρους A-APM G2190 υπο PREP G5259 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 αυτον P-ASM G846 βασιλευειν V-PAN G936 αχρις PREP G891 ου R-GSM G3739 θη V-2AAS-3S G5087 παντας A-APM G3956 τους T-APM G3588 εχθρους A-APM G2190 υπο PREP G5259 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 αυτου P-GSM G846
GNTBRP δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 αυτον P-ASM G846 βασιλευειν V-PAN G936 αχρις PREP G891 ου R-GSM G3739 αν PRT G302 θη V-2AAS-3S G5087 παντας A-APM G3956 τους T-APM G3588 εχθρους A-APM G2190 υπο PREP G5259 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 αυτου P-GSM G846
GNTTRP δεῖ V-PAI-3S G1163 γὰρ CONJ G1063 αὐτὸν P-ASM G846 βασιλεύειν V-PAN G936 ἄχρι ADV G891 οὗ R-GSM G3739 θῇ V-2AAS-3S G5087 πάντας A-APM G3956 τοὺς T-APM G3588 ἐχθροὺς A-APM G2190 ὑπὸ PREP G5259 τοὺς T-APM G3588 πόδας N-APM G4228 αὐτοῦ.P-GSM G846
MOV അവൻ സകലശത്രുക്കളെയും കാൽക്കീഴാക്കുവോളം വാഴേണ്ടതാകുന്നു.
HOV क्योंकि जब तक कि वह अपने बैरियों को अपने पांवों तले न ले आए, तब तक उसका राज्य करना अवश्य है।
TEV ఎందుకనగా తన శత్రువులనందరిని తన పాదముల క్రింద ఉంచువరకు ఆయన రాజ్యపరిపాలన చేయుచుండవలెను.
ERVTE ఎందుకంటే, దేవుడు శత్రువులందరిని తన పాదాల ముందు పడవేసే దాకా ఆయన రాజ్యం చెయ్యాలి.
KNV ಯಾಕಂದರೆ ತಾನು ಎಲ್ಲಾ ವಿರೋಧಿ ಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಪಾದಗಳ ಕೆಳಗೆ ಹಾಕುವ ತನಕ ಆತನು ಆಳುವದು ಅವಶ್ಯ.
ERVKN ದೇವರು ಎಲ್ಲಾ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ಅಧೀನಗೊಳಿಸುವ ತನಕ ಕ್ರಿಸ್ತನು ಆಳಲೇಬೇಕು.
GUV જ્યાં સુધી દેવ બધાજ દુશ્મનોને ખ્રિસ્તના અંકુશ નીચે ન લાવે ત્યાં સુધી ખ્રિસ્તે શાસન કરવું જોઈએ.
PAV ਕਿਉਂਕਿ ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਉਹ ਸਾਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਨਾ ਕਰ ਲਵੇ ਉੱਨਾ ਚਿਰ ਉਸ ਨੇ ਰਾਜ ਕਰਨਾ ਹੈ।
URV کِیُونکہ جب تک کہ وہ سب دُشمنوں کو اپنے پاؤں تَلے نہ لے آئے اُس کو بادشاہی کرنا ضرُور ہے۔
ORV କିନ୍ତୁ ଯେତେ ଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପରମେଶ୍ବର ସମସ୍ତ ଶତ୍ରୁଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପଦତଳେ ନ ରଖିଛନ୍ତି, େସତଦେିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ରାଜତ୍ବ କରିବେ।
MRV कारण देवाने ख्रिस्ताचे शत्रू ख्रिस्ताच्या पायाखाली ठेवीपर्यंत ख्रिस्ताने राज्य केले पाहिजे.
×

Alert

×