Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 15:7

KJV After that, he was seen of James; then of all the apostles.
KJVP After that, G1899 he was seen G3700 of James; G2385 then G1534 of all G3956 the G3588 apostles. G652
YLT afterwards he appeared to James, then to all the apostles.
ASV then he appeared to James; then to all the apostles;
WEB Then he appeared to James, then to all the apostles,
ESV Then he appeared to James, then to all the apostles.
RV then he appeared to James; then to all the apostles;
RSV Then he appeared to James, then to all the apostles.
NLT Then he was seen by James and later by all the apostles.
NET Then he appeared to James, then to all the apostles.
ERVEN Then he showed himself to James and later to all the apostles.
TOV பின்பு யாக்கோபுக்கும், அதன்பின்பு அப்போஸ்தலரெல்லாருக்கும் தரிசனமானார்.
ERVTA அதன் பின்னர் கிறிஸ்து யாக்கோபுக்கும் பிறகு மீண்டும் எல்லாச் சீஷர்களுக்கும் காட்சியளித்தார்.
GNTERP επειτα ADV G1899 ωφθη V-API-3S G3700 ιακωβω N-DSM G2385 ειτα ADV G1534 τοις T-DPM G3588 αποστολοις N-DPM G652 πασιν A-DPM G3956
GNTWHRP επειτα ADV G1899 ωφθη V-API-3S G3700 ιακωβω N-DSM G2385 ειτα ADV G1534 τοις T-DPM G3588 αποστολοις N-DPM G652 πασιν A-DPM G3956
GNTBRP επειτα ADV G1899 ωφθη V-API-3S G3700 ιακωβω N-DSM G2385 ειτα ADV G1534 τοις T-DPM G3588 αποστολοις N-DPM G652 πασιν A-DPM G3956
GNTTRP ἔπειτα ADV G1899 ὤφθη V-API-3S G3708 Ἰακώβῳ, N-DSM G2385 ἔπειτα ADV G1899 τοῖς T-DPM G3588 ἀποστόλοις N-DPM G652 πᾶσιν·A-DPM G3956
MOV അനന്തരം അവൻ യാക്കോബിന്നും പിന്നെ അപ്പൊസ്തലന്മാർക്കു എല്ലാവർക്കും പ്രത്യക്ഷനായി.
HOV फिर याकूब को दिखाई दिया तब सब प्रेरितों को दिखाई दिया।
TEV తరువాత ఆయన యాకోబుకును, అటుతరువాత అపొస్తలుల కందరికిని కన బడెను.
ERVTE ఆ తర్వాత ఆయన యాకోబుకు కనిపించాడు. అపొస్తలులందరికీ కనిపించాడు.
KNV ತರುವಾಯ ಆತನು ಯಾಕೋಬನಿಗೂ ಆಮೇಲೆ ಅಪೊಸ್ತಲರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು.
ERVKN ಬಳಿಕ ಕ್ರಿಸ್ತನು ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು. ಅನಂತರ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಎಲ್ಲಾ ಅಪೊಸ್ತಲರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು.
GUV પછી ખ્રિસ્તે યાકૂબને દર્શન આપ્યું અને પાછળથી પ્રેરિતોને પુન:દર્શન આપ્યું.
PAV ਪਿੱਛੋਂ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਦਰਸ਼ਣ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਫੇਰ ਸਭਨਾਂ ਰਸੂਲਾਂ ਨੂੰ
URV پھِر یَعقُوب کو دِکھائی دِیا۔ پھِر سب رَسُولوں کو۔
BNV এরপর তিনি যাকোবকে দেখা দিলেন এবং পরে প্রেরিতদের সকলকে দেখা দিলেন৷
ORV ତା'ପରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯାକୁବ ଓ ପରେ ସମସ୍ତ ପ୍ ରରେିତମାନଙ୍କୁ ଆଉଥରେ ଦଖାେ ଦେଲେ।
MRV नंतर तो याकोबाला दिसला, मग पुन्हा तो सर्व प्रेषितांना दिसला.
×

Alert

×