Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 15 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 15:53

KJV For this corruptible must put on incorruption, and this mortal [must] put on immortality.
KJVP For G1063 this G5124 corruptible G5349 must G1163 put on G1746 incorruption, G861 and G2532 this G5124 mortal G2349 [must] put on G1746 immortality. G110
YLT for it behoveth this corruptible to put on incorruption, and this mortal to put on immortality;
ASV For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
WEB For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
ESV For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality.
RV For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
RSV For this perishable nature must put on the imperishable, and this mortal nature must put on immortality.
NLT For our dying bodies must be transformed into bodies that will never die; our mortal bodies must be transformed into immortal bodies.
NET For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality.
ERVEN This body that ruins must clothe itself with something that will never ruin. And this body that dies must clothe itself with something that will never die.
TOV அழிவுள்ளதாகிய இது அழியாமையையும், சாவுக்கேதுவாகிய இது சாவாமையையும் தரித்துக்கொள்ளவேண்டும்.
ERVTA அழியக் கூடிய இந்த சரீரம் என்றும் அழிவின்மையால் தன்னைப் போர்த்திக் கொள்ளவேண்டும். மரணமுறும் இந்த உடம்பு மரணமின்மையால் தன்னைப் போர்த்திக் கொள்ள வேண்டும்.
GNTERP δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 το T-NSN G3588 φθαρτον A-NSN G5349 τουτο D-NSN G5124 ενδυσασθαι V-AMN G1746 αφθαρσιαν N-ASF G861 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 θνητον A-NSN G2349 τουτο D-NSN G5124 ενδυσασθαι V-AMN G1746 αθανασιαν N-ASF G110
GNTWHRP δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 το T-NSN G3588 φθαρτον A-NSN G5349 τουτο D-NSN G5124 ενδυσασθαι V-AMN G1746 αφθαρσιαν N-ASF G861 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 θνητον A-NSN G2349 τουτο D-NSN G5124 ενδυσασθαι V-AMN G1746 αθανασιαν N-ASF G110
GNTBRP δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 το T-NSN G3588 φθαρτον A-NSN G5349 τουτο D-NSN G5124 ενδυσασθαι V-AMN G1746 αφθαρσιαν N-ASF G861 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 θνητον A-NSN G2349 τουτο D-NSN G5124 ενδυσασθαι V-AMN G1746 αθανασιαν N-ASF G110
GNTTRP δεῖ V-PAI-3S G1163 γὰρ CONJ G1063 τὸ T-NSN G3588 φθαρτὸν A-NSN G5349 τοῦτο D-NSN G3778 ἐνδύσασθαι V-AMN G1746 ἀφθαρσίαν N-ASF G861 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 θνητὸν A-NSN G2349 τοῦτο D-NSN G3778 ἐνδύσασθαι V-AMN G1746 ἀθανασίαν.N-ASF G110
MOV ഈ ദ്രവത്വമുള്ളതു അദ്രവത്വത്തെയും ഈ മർത്യമായതു അമർത്യത്വത്തെയും ധരിക്കേണം.
HOV क्योंकि अवश्य है, कि यह नाशमान देह अविनाश को पहिन ले, और यह मरनहार देह अमरता को पहिन ले।
TEV క్షయమైన యీ శరీరము అక్షయతను ధరించుకొనవలసి యున్నది; మర్త్యమైన యీ శరీరము అమర్త్యతను ధరించు కొనవలసియున్నది.
ERVTE ఎందుకంటే నశించిపోయే ఈ దేహం నాశనం కాని దేహాన్ని ధరించాలి. చనిపోయే ఈ దేహం అమరత్వం పొందాలి.
KNV ಲಯ ವಾಗುವಂಥದ್ದು (ಈ ದೇಹವು) ನಿರ್ಲಯತ್ವವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವದೂ ಮರಣಾಧೀನವಾಗಿರುವಂಥ ಈ ದೇಹವು ಅಮರತ್ವವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವದೂ ಅವಶ್ಯ.
ERVKN ಅಳಿದುಹೋಗುವ ಈ ದೇಹವು ಅಳಿದುಹೋಗದ್ದನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು. ಮರಣಾಧೀನವಾದ ಈ ದೇಹವು ಅಮರತ್ವವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು.
GUV આ શરીર કે જેનો નાશ થવાનો છે. તેણે જેનો નાશ ન કરી શકાય તેવાં વસ્ત્રો પરિધાન કરેલાં હોવા જોઈએ. અને આ શરીર જે મૃત્યુ પામે છે તેણે તેને અમરપણું પરિધાન કરેલું હોવું જોઈએ.
PAV ਕਿਉਂ ਜੋ ਜਰੂਰ ਹੈ ਕਿ ਨਾਸਵਾਨ ਅਵਿਨਾਸ ਨੂੰ ਉਦਾਲੇ ਪਾਵੇ ਅਤੇ ਇਹ ਮਰਨਹਾਰ ਅਮਰਤਾ ਨੂੰ ਉਦਾਲੇ ਪਾਵੇ
URV کِیُونکہ ضرُور ہے کہ یہ فانی جِسم بقا کا جامہ پہنے اور یہ مرنے والا جِسم حیاتِ ابدی کا جامہ پہنے۔
BNV কারণ এই ক্ষয়শীল দেহকে অক্ষয়তার পোশাক পরতে হবে; আর এই পার্থিব নশ্বর দেহ অবিনশ্বরতায় ভুষিত হবে৷
ORV ଏହି ବିନାଶ ଦହେ ଅନନ୍ତ ରୂପ ବସ୍ତ୍ର ଧାରଣ କରିବାକୁ ହବେ ଓ ଏହି ମର୍ତ୍ତ୍ଯ ଦହେ ଅମରରୂପ ବସ୍ତ୍ର ଧାରଣ କରିବାକୁ ହବେ।
MRV कारण या विनाशी शरीराने अविनाशीपण धारण करावे आणि या मर्त्य शरीराने अमरत्व धारण केलेच पाहिजे.
×

Alert

×