Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 31 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 31 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 31:18

KJV But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
KJVP But all H3605 the women H802 children, H2945 that H834 have not H3808 known H3045 a man H2145 by lying H4904 with him , keep alive H2421 for yourselves.
YLT and all the infants among the women, who have not known the lying of a male, ye have kept alive for yourselves.
ASV But all the women-children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
WEB But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
ESV But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves.
RV But all the women children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
RSV But all the young girls who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
NLT Only the young girls who are virgins may live; you may keep them for yourselves.
NET But all the young women who have not had sexual intercourse with a man will be yours.
ERVEN You can let all the young girls live—but only if they never had sexual relations with any man.
TOV ஸ்திரீகளில் புருஷசம்யோகத்தை அறியாத எல்லாப் பெண்பிள்ளைகளையும் உங்களுக்காக உயிரோடே வையுங்கள்.
ERVTA எந்தவொரு மனிதனோடும் பாலின உறவுகொள்ளாத இளம் பெண்ணை மட்டும் வாழவிடுங்கள்.
MHB וְכֹל H3605 W-CMS הַטַּף H2945 בַּנָּשִׁים H802 אֲשֶׁר H834 RPRO לֹא H3808 NADV ־ CPUN יָדְעוּ H3045 VQQ3MP מִשְׁכַּב H4904 זָכָר H2145 NMS הַחֲיוּ H2421 לָכֶֽם CPUN ׃ EPUN
BHS וְכֹל הַטַּף בַּנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר הַחֲיוּ לָכֶם ׃
ALEP יח וכל הטף בנשים אשר לא ידעו משכב זכר--החיו לכם
WLC וְכֹל הַטַּף בַּנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר הַחֲיוּ לָכֶם׃
LXXRP πασαν G3956 A-ASF την G3588 T-ASF απαρτιαν N-ASF των G3588 T-GPF γυναικων G1135 N-GPF ητις G3748 RI-NSF ουκ G3364 ADV οιδεν V-RAI-3S κοιτην G2845 N-ASF αρσενος A-GSM ζωγρησατε G2221 V-AAD-2P αυτας G846 D-APF
MOV പുരുഷനോടുകൂടെ ശയിക്കാത്ത പെൺകുഞ്ഞുങ്ങളെ ജീവനോടു വെച്ചുകൊൾവിൻ.
HOV परन्तु जितनी लड़कियों ने पुरूष का मुंह न देखा हो उन सभों को तुम अपने लिये जीवित रखो।
TEV పురుషసంయోగము ఎరుగని ప్రతి ఆడుపిల్లను మీ నిమిత్తము బ్రతుకనీయుడి.
ERVTE ఏ పురుషునితోనూ ఎన్నడూ లైంగిక సంబంధంలేని స్త్రీలను మీరు బ్రతకనివ్వవచ్చును.
KNV ಆದರೆ ಪುರುಷ ಸಂಗಮ ಮಾಡದಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ನಿಮಗೆ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.
ERVKN ಪುರುಷಸಂಗಮ ಮಾಡದಿರುವ ಕನ್ಯೆಯರನ್ನು ನಿಮಗಾಗಿ ಉಳಿಸಿರಿ.
GUV પરંતુ જે સ્ત્રીઓએ શારીરિક સંબંધ ન કર્યો હોય તેઓને તમાંરે માંટે જીવતી રાખો.
PAV ਪਰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੁਆਰੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨਾਲ ਸੰਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਆਪਣੇ ਲਈ ਜੀਉਂਦੀਆਂ ਰੱਖੋ
URV لیکن ان لڑکیوں کو جو مرد سے واقف نہیں اور اچھوتی ہیں اپنے لیے زندہ رکھو
BNV তুমি সমস্ত য়ুবতী মেয়েদের বাঁচতে দিতে পারো| কিন্তু কেবল তখনই যদি তাদের সঙ্গে কোনো পুরুষের য়ৌন সম্পর্ক না থেকে থাকে|
ORV ମାତ୍ର ଯେଉଁ ୟୁବତୀ କନ୍ଯାମାନେ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସହିତ ୟୌନ ସଂପର୍କ ରଖିବାର ଜ୍ଞାତ ହାଇନୋହାଁନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଜୀବିତ ରଖ।
MRV आणि नंतर तुमच्या पैकी ज्यांनी दुसऱ्यांना मारले असेल त्यांनी सात दिवस तळाच्या बाहेर राहावे.
×

Alert

×