Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 31 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 31 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 31:10

KJV And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
KJVP And they burnt H8313 all H3605 their cities H5892 wherein they dwelt, H4186 and all H3605 their goodly castles, H2918 with fire. H784
YLT and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.
ASV And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.
WEB All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burnt with fire.
ESV All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire,
RV And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.
RSV All their cities in the places where they dwelt, and all their encampments, they burned with fire,
NLT They burned all the towns and villages where the Midianites had lived.
NET They burned all their towns where they lived and all their encampments.
ERVEN Then they burned all their towns and villages.
TOV அவர்கள் குடியிருந்த ஊர்கள் கோட்டைகள் யாவையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்து,
ERVTA பிறகு அவர்களது நகரங்களையும், கிரா மங்களையும் எரித்துவிட்டனர்.
MHB וְאֵת H853 W-PART כָּל H3605 NMS ־ CPUN עָרֵיהֶם H5892 בְּמוֹשְׁבֹתָם H4186 וְאֵת H853 W-PART כָּל H3605 NMS ־ CPUN טִֽירֹתָם H2918 שָׂרְפוּ H8313 בָּאֵֽשׁ H784 ׃ EPUN
BHS וְאֵת כָּל־עָרֵיהֶם בְּמוֹשְׁבֹתָם וְאֵת כָּל־טִירֹתָם שָׂרְפוּ בָּאֵשׁ ׃
ALEP י ואת כל עריהם במושבתם ואת כל טירתם--שרפו באש
WLC וְאֵת כָּל־עָרֵיהֶם בְּמֹושְׁבֹתָם וְאֵת כָּל־טִירֹתָם שָׂרְפוּ בָּאֵשׁ׃
LXXRP και G2532 CONJ πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF πολεις G4172 N-APF αυτων G846 D-GPM τας G3588 T-APF εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF οικιαις G3614 N-DPF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ τας G3588 T-APF επαυλεις G1886 N-APF αυτων G846 D-GPM ενεπρησαν V-AAI-3P εν G1722 PREP πυρι G4442 N-DSN
MOV അവർ പാർത്തിരുന്ന എല്ലാപട്ടണങ്ങളും എല്ലാപാളയങ്ങളും തീയിട്ടു ചുട്ടുകളഞ്ഞു.
HOV और उनके निवास के सब नगरों, और सब छावनियों को फूंक दिया;
TEV మరియు వారి నివాస పట్టణములన్నిటిని వారి కోటలన్ని టిని అగ్నిచేత కాల్చివేసిరి.
ERVTE అప్పుడు వారి గ్రామాలు, పట్టణాలన్నింటినీ వారు కాల్చివేసారు.
KNV ಅವರು ವಾಸಮಾಡಿದ ಸಮಸ್ತ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಅವರ ಕೋಟೆಗಳನ್ನೂ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಟ್ಟರು.
ERVKN ಅವರು ನೆಲೆಸಿದ್ದ ಊರುಗಳನ್ನೂ ಪಾಳೆಯಗಳನ್ನೂ ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿದರು.
GUV તેમણે તેમના બધાં શહેરોને અને છાવણીઓને લૂટયાં.
PAV ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਓਹ ਵੱਸਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਛਾਉਣੀਆਂ ਨੂੰ ਅੱਗ ਨਾਲ ਫੂਕ ਦਿੱਤਾ
URV اور ان کی سکونت گاہ کے سب شہروں کو جن میں وہ رہتے تھے اور ان کی سب چھاؤنیوں کو آگ سے پھونک دیا
BNV এরপর তারা তাদের সমস্ত শহর এবং গ্রাম পুড়িয়ে দিল|
ORV ତା'ପରେ ସମାନଙ୍କେର ସକଳ ନଗର ଓ ସକଳ ଗ୍ରାମଗୁଡିକ ଦଗ୍ଧ ଗଲେ।
MRV त्यांनी त्यांची सर्व शहरे व खेडीही जाळली.
×

Alert

×