Compare Bible Versions
Verse: Numbers 32:42
KJV
|
And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
|
KJVP
|
And Nobah H5025 went H1980 and took H3920 H853 Kenath, H7079 and the villages H1323 thereof , and called H7121 it Nobah, H5025 after his own name. H8034
|
YLT
|
and Nobah hath gone and captureth Kenath, and its villages, and calleth it Nobah, by his own name.
|
ASV
|
And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
|
WEB
|
Nobah went and took Kenath, and the villages of it, and called it Nobah, after his own name.
|
ESV
|
And Nobah went and captured Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
|
RV
|
And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
|
RSV
|
And Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
|
NLT
|
Meanwhile, a man named Nobah captured the town of Kenath and its surrounding villages, and he renamed that area Nobah after himself.
|
NET
|
Then Nobah went and captured Kenath and its villages and called it Nobah after his own name.
|
ERVEN
|
Nobah defeated Kenath and the small towns near it. Then he called that place by his own name.
|
TOV
|
நோபாக் போய், கேனாத்தையும், அதின் கிராமங்களையும் கட்டிக்கொண்டு, அதற்குத் தன் நாமத்தின்படியே நோபாக் என்று பேரிட்டான்.
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
MHB
|
וְנֹבַח H5025 הָלַךְ H1980 VQQ3MS וַיִּלְכֹּד H3920 אֶת H853 PART ־ CPUN קְנָת H7079 וְאֶת H853 PART ־ CPUN בְּנֹתֶיהָ H1323 וַיִּקְרָא H7121 W-VQY3MS לָה CPUN נֹבַח H5025 בִּשְׁמֽוֹ H8034 ׃ EPUN פ CPUN
|
BHS
|
וְנֹבַח הָלַךְ וַיִּלְכֹּד אֶת־קְנָת וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ וַיִּקְרָא לָה נֹבַח בִּשְׁמוֹ ׃ פ
|
ALEP
|
מב ונבח הלך וילכד את קנת ואת בנתיה ויקרא לה נבח בשמו {פ}
|
WLC
|
וְנֹבַח הָלַךְ וַיִּלְכֹּד אֶת־קְנָת וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ וַיִּקְרָא לָה נֹבַח בִּשְׁמֹו׃ פ
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ναβαυ N-PRI επορευθη G4198 V-API-3S και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S την G3588 T-ASF κανααθ N-PRI και G2532 CONJ τας G3588 T-APF κωμας G2864 N-APF αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ επωνομασεν V-AAI-3S αυτας G846 D-APF ναβωθ N-PRI εκ G1537 PREP του G3588 T-GSN ονοματος G3686 N-GSN αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
നോബഹ് ചെന്നു കെനാത്ത് പട്ടണവും അതിന്റെ ഗ്രാമങ്ങളും അടക്കി; അതിന്നു തന്റെ പേരിൻ പ്രകാരം നോബഹ് എന്നു പേരിട്ടു.
|
HOV
|
और नोबह ने जा कर गांवों समेत कनात को ले लिया, और उसका नाम अपने नाम पर नोबह रखा॥
|
TEV
|
నోబహు వెళ్లి కెనాతును దాని గ్రామము లను పట్టుకొని దానికి నోబహు అని తన పేరు పెట్టెను.
|
ERVTE
|
నాతును, దాని సమీపంలోని చిన్న పట్టణాలను నోబహు ఓడించాడు. తర్వాత ఆ స్థలానికి అతడు తన స్వంత పేరు పెట్టాడు.
|
KNV
|
ನೋಬಹನು ಹೋಗಿ ಕೇನಾತೆಂಬ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಅದರ ಗ್ರಾಮಗಳನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಅದಕ್ಕೆ ತನ್ನ ಹೆಸರಿನ ಹಾಗೆ ನೋಬಹ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು.
|
ERVKN
|
ನೋಬಹ ಎಂಬವನು ಕೆನಾತ್ ಮತ್ತು ಅದರ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದ ಚಿಕ್ಕ ಊರುಗಳನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ಅವುಗಳಿಗೆ “ನೋಬಹ” ಎಂಬ ತನ್ನ ಹೆಸರನ್ನೇ ಕೊಟ್ಟನು.
|
GUV
|
વળી નોબાહ નામનો વ્યક્તિ લશ્કર લઈને કનાથ અને તેની આસપાસના ગામડાં પર ચઢી આવ્યો અને તે કબજે કરી લીધાં અને તેનું નામ પોતાના નામ ઉપરથી ‘નોબાહ’ રાખ્યું.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਨੋਬਹ ਨੇ ਜਾ ਕੇ ਕਨਾਥ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪਿੰਡਾਂ ਨੂੰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਨਾਉਂ ਨੋਬਹ ਦਿੱਤਾ।।
|
URV
|
اور نوبح نے قنات اور اسکے دیہات کو اپنے تصرف میں کر لیا اور پنے ہی نام پر اسکا بھی نام نوبح رکھا۔
|
BNV
|
কনাত্ এবং এর কাছের ছোটো ছোটো শহরগুলোকে নোবহ পরাজিত করেছিল| এরপর সে নিজের নামানুসারে সেই জায়গার নামকরণ করেছিল|
|
ORV
|
ଆଉ ନୋବହ ୟାଇ କାନାତ୍ ଓ ତାହାର ନଗର ହସ୍ତଗତ କରି ଆପଣା ନାମାନୁସା ରେ ତାହାର ନାମ ନୋବହ ରଖିଲା।
|
MRV
|
नोबहने कनाथ व त्याच्या आसपासच्या छोट्या शहरांचा पराभव केला. नंतर त्याने त्या जागेला आपले नाव दिले.
|