Compare Bible Versions
Verse: Numbers 32:41
KJV
|
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havoth-jair.
|
KJVP
|
And Jair H2971 the son H1121 of Manasseh H4519 went H1980 and took H3920 H853 the small towns H2333 thereof , and called H7121 them Havoth- H2334 jair.
|
YLT
|
And Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them `Towns of Jair;`
|
ASV
|
And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.
|
WEB
|
Jair the son of Manasseh went and took the towns of it, and called them Havvoth Jair.
|
ESV
|
And Jair the son of Manasseh went and captured their villages, and called them Havvoth-jair.
|
RV
|
And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.
|
RSV
|
And Jair the son of Manasseh went and took their villages, and called them Havvothjair.
|
NLT
|
The people of Jair, another clan of the tribe of Manasseh, captured many of the towns in Gilead and changed the name of that region to the Towns of Jair.
|
NET
|
Now Jair son of Manasseh went and captured their small towns and named them Havvoth Jair.
|
ERVEN
|
Jair, from the family of Manasseh, defeated the small towns there. Then he called them Towns of Jair.
|
TOV
|
மனாசேயின் குமாரனாகிய யாவீர் போய், அவர்களுடைய கிராமங்களைக் கட்டிக்கொண்டு, அவைகளுக்கு யாவீர் என்று பேரிட்டான்.
|
ERVTA
|
மனசேயின் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த யாவீர் அங்குள்ள சிறு நகரங்களைத் தோற்கடித்தான். பின் அந்நகரங்களை யாவீர் நகரங்கள் என்று அழைத்தான்.
|
MHB
|
וְיָאִיר H2971 בֶּן CMS ־ CPUN מְנַשֶּׁה H4519 הָלַךְ H1980 VQQ3MS וַיִּלְכֹּד H3920 אֶת H853 PART ־ CPUN חַוֺּתֵיהֶם H2333 וַיִּקְרָא H7121 W-VQY3MS אֶתְהֶן H853 PART חַוֺּת CPUN יָאִֽיר H2334 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְיָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה הָלַךְ וַיִּלְכֹּד אֶת־חַוֹּתֵיהֶם וַיִּקְרָא אֶתְהֶן חַוֹּת יָאִיר ׃
|
ALEP
|
מא ויאיר בן מנשה הלך וילכד את חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר
|
WLC
|
וְיָאִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה הָלַךְ וַיִּלְכֹּד אֶת־חַוֹּתֵיהֶם וַיִּקְרָא אֶתְהֶן חַוֹּת יָאִיר׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ιαιρ N-PRI ο G3588 T-NSM του G3588 T-GSM μανασση N-PRI επορευθη G4198 V-API-3S και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S τας G3588 T-APF επαυλεις G1886 N-APF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ επωνομασεν V-AAI-3S αυτας G846 D-APF επαυλεις G1886 N-APF ιαιρ N-PRI
|
MOV
|
മനശ്ശെയുടെ പുത്രനായ യായീർ ചെന്നു അതിലെ ഊരുകളെ അടക്കി, അവെക്കു ഹവവോത്ത്-യായീർ (യായീരിന്റെ ഊരുകൾ) എന്നു പേരിട്ടു.
|
HOV
|
और मनश्शेई याईर ने जा कर गिलाद की कितनी बस्तियां ले लीं, और उनके नाम हव्वोत्याईर रखे।
|
TEV
|
అతడు అక్కడ నివ సించెను. మనష్షే కుమారుడైన యాయీరు వెళ్లి వారి పల్లెలను పట్టుకొని వాటికి యాయీరు పల్లెలను పేరు పెట్టెను.
|
ERVTE
|
మనష్షే వాడైన యాయీరు అక్కడి చిన్న పట్టణాలను ఓడించాడు. అప్పుడు వాటిని యాయీరు పల్లెలు అని అతడు పిల్చాడు.
|
KNV
|
ಆದರೆ ಮನಸ್ಸೆಯ ಮಗನಾದ ಯಾಯಾ ರನು ಹೋಗಿ, ಅವರ ನಗರಗಳನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು, ಅವುಗಳಿಗೆ ಯಾಯಾರನ ನಗರಗಳೆಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು.
|
ERVKN
|
ಮನಸ್ಸೆಯ ಕುಲದವನಾದ ಯಾಯೀರನು ಅಮೋರಿಯರ ಕೋಟೆಗಳುಳ್ಳ ಹಳ್ಳಿಗಳನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ಅವುಗಳಿಗೆ, “ಯಾಯೀರನ ಹಳ್ಳಿಗಳು” ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು.
|
GUV
|
મનાશ્શાના કુળસમૂહમાંથી યાઈરના ગોત્રના માંણસોએ ગિલયાદના અનેક નગરો પર ચઢાઈ કરી તેમનાં ગામડાં કબજે કરી લીધાં અને તેઓના પ્રદેશનું નામ બદલીને હાવ્વોથ-યાઈર નામ આપ્યું.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੀ ਅੰਸ ਦੇ ਯਾਈਰ ਨੇ ਜਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਬਸਤੀਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਉਂ ਹੱਵੋਥ- ਯਾਈਰ ਰੱਖੇ
|
URV
|
اور منسی کے بیٹے یائیر نے اس نواحی کی بستیوں کو جا کر لے لیا اور انکا نام حووت یائیر رکھا
|
BNV
|
মনঃশি গোষ্ঠীর যাযীর সেখানকার ছোটো ছোটো গ্রামগুলোকে অধিকার করল| এরপর সে ঐ গ্রামগুলোর নাম দিয়েছিল যাযীরের শহর সকল|
|
ORV
|
ପୁଣି ମନଃଶିର ପୁତ୍ର ୟାଯୀର ୟାଇ ସମାନଙ୍କେର ଗ୍ରାମ ସବୁ ହସ୍ତଗତ କରି ସମାନଙ୍କେ ନାମ ହବୋତ୍ ୟାଯୀର ରଖିଲା।
|
MRV
|
मनश्शेच्या कुटुंबातील याईर याने छोट्या शहरांचा पराभव केला. नंतर त्याने त्यांना याईरची शहरे असे म्हटले.
|