Compare Bible Versions
Verse: Numbers 32:38
KJV
|
And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
|
KJVP
|
And Nebo, H5015 and Baal- H1186 meon, (their names H8034 being changed H5437 ), and H853 Shibmah: H7643 and gave other names H7121 H8034 H853 H8034 unto the cities H5892 which H834 they built. H1129
|
YLT
|
and Nebo, and Baal-Meon (changed in name), and Shibmah, and they call by [these] names the names of the cities which they have built.
|
ASV
|
and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names unto the cities which they builded.
|
WEB
|
and Nebo, and Baal Meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names to the cities which they built.
|
ESV
|
Nebo, and Baal-meon ( their names were changed), and Sibmah. And they gave other names to the cities that they built.
|
RV
|
and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
|
RSV
|
Nebo, and Baalmeon (their names to be changed), and Sibmah; and they gave other names to the cities which they built.
|
NLT
|
Nebo, Baal-meon, and Sibmah. They changed the names of some of the towns they conquered and rebuilt.
|
NET
|
Nebo, Baal Meon (with a change of name), and Sibmah. They renamed the cities they built.
|
ERVEN
|
Nebo, Baal Meon, and Sibmah. They used the names of the cities that they rebuilt. But they changed the names of Nebo and Baal Meon.
|
TOV
|
பேர்கள் மாற்றப்பட்ட நேபோ, பாகால்மெயோன், சீப்மா என்பவைகளைக் கட்டி, தாங்கள் கட்டின பட்டணங்களுக்கு வேறே பேர்களைக் கொடுத்தார்கள்.
|
ERVTA
|
நேபோ, பாகால் மெயோன், சீப்மா என்னும் நகரங்களைக் கட்டினார்கள். அவர்கள் நேபோ, பாகல் மெயோன் எனும் பெயர்களை மாற்றிக் கொண்டனர்.
|
MHB
|
וְאֶת H853 PART ־ CPUN נְבוֹ H5015 וְאֶת H853 PART ־ CPUN בַּעַל CPUN מְעוֹן H1186 מֽוּסַבֹּת H5437 שֵׁם H8034 CMS וְאֶת H853 PART ־ CPUN שִׂבְמָה H7643 וַיִּקְרְאוּ H7121 W-VQY3MP בְשֵׁמֹת H8034 אֶת H853 PART ־ CPUN שְׁמוֹת H8034 הֶעָרִים H5892 אֲשֶׁר H834 RPRO בָּנֽוּ H1129 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְאֶת־נְבוֹ וְאֶת־בַּעַל מְעוֹן מוּסַבֹּת שֵׁם וְאֶת־שִׂבְמָה וַיִּקְרְאוּ בְשֵׁמֹת אֶת־שְׁמוֹת הֶעָרִים אֲשֶׁר בָּנוּ ׃
|
ALEP
|
לח ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם--ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו
|
WLC
|
וְאֶת־נְבֹו וְאֶת־בַּעַל מְעֹון מוּסַבֹּת שֵׁם וְאֶת־שִׂבְמָה וַיִּקְרְאוּ בְשֵׁמֹת אֶת־שְׁמֹות הֶעָרִים אֲשֶׁר בָּנוּ׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ την G3588 T-ASF βεελμεων N-PRI περικεκυκλωμενας G4033 V-RMPAP και G2532 CONJ την G3588 T-ASF σεβαμα N-PRI και G2532 CONJ επωνομασαν V-AAI-3P κατα G2596 PREP τα G3588 T-APN ονοματα G3686 N-APN αυτων G846 D-GPM τα G3588 T-APN ονοματα G3686 N-APN των G3588 T-GPM πολεων G4172 N-GPF ας G3739 R-APF ωκοδομησαν G3618 V-AAI-3P
|
MOV
|
ബാൽമെയോൻ എന്നിവയും സിബ്മയും പണിതു; അവർ പണിത പട്ടണങ്ങൾക്കു പുതിയ പേരിട്ടു.
|
HOV
|
फिर नबो और बालमोन के नाम बदलकर उन को, और सिबमा को दृढ़ किया; और उन्होंने अपने दृढ़ किए हुए नगरों के और और नाम रखे।
|
TEV
|
షిబ్మా అను పురములను కట్టి, తాము కట్టిన ఆ పురములకు వేరు పేరులు పెట్టిరి.
|
ERVTE
|
నెబో, బయల్మెయోను, షిబ్మా పట్టణాలను నిర్మించారు. వారు మరల కట్టిన పట్టణాలకు పాత పేర్లనే ఉపయోగించారు. అయితే నెబో, బయల్మెయోను పేర్లను వారు మార్చివేసారు.
|
KNV
|
ನೆಬೋ, ಬಾಳ್ಮೆಯೋನ್ ಎಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರು ಹೊಂದಿದ್ದ ಈ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಸಿಬ್ಮಾವನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿ ತಾವು ಕಟ್ಟಿದ ಪಟ್ಟಣಗಳಿಗೆ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟರು.
|
ERVKN
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
GUV
|
એલઆલેહ, કિર્યાથાઈમ, નબો, બઆલ-મેઓન અને સિબ્માંહ આ રીતે નબો અને બઆલ-મેઓનને નવા નામ આપ્યા.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਨਬੋ ਅਤੇ ਬਆਲ-ਮਓਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਉਂ ਬਦਲੇ ਗਏ ਅਤੇ ਸ਼ਿਬਮਾਹ ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਸ਼ਹਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਣਾਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੋਰ ਨਾਉਂ ਰੱਖੇ
|
URV
|
اور نبو اور بعل اور معون کے نام بدلکر انکو اور شماہ کو بنایا اور انہوں نے اپنے ہوئے شہروں کے دوسرے نام رکھے
|
BNV
|
নবো, বাল্-মিযোন এবং সিব্মা শহর গড়ে তুলেছিল| তারা তাদের পুর্নগঠিত শহরগুলোর আগের নামগুলোই রেখেছিল কিন্তু নবো এবং বাল্-মিযোনের নাম পরিবর্তন করেছিল|
|
ORV
|
ପୁଣି ନାମାନ୍ତର ରେ ନବୋ, ବାଲମିଯୋଲ୍ ଓ ସିବମା, ଏହି ସମସ୍ତ ନଗର ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସମାନେେ ଅନ୍ୟ ସହରମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେର ମୂଳ ନାମ ରେ ଡାକିଲେ।
|
MRV
|
नबो व बाल-मौन आणि सिबमाह ही शहरे वसवली. त्यांनी पुन्हा वसवलेल्या शहरांना जुनीच नावे दिली. पण नेबो आणि बाल-मोनचे नांव त्यांनी बदलले.
|