Compare Bible Versions
Verse: 2 Samuel 22:47
KJV
|
The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
|
KJVP
|
The LORD H3068 liveth; H2416 and blessed H1288 [be] my rock; H6697 and exalted H7311 be the God H430 of the rock H6697 of my salvation. H3468
|
YLT
|
Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation.
|
ASV
|
Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,
|
WEB
|
Yahweh lives; Blessed be my rock; Exalted be God, the rock of my salvation,
|
ESV
|
"The LORD lives, and blessed be my rock, and exalted be my God, the rock of my salvation,
|
RV
|
The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation:
|
RSV
|
"The LORD lives; and blessed be my rock, and exalted be my God, the rock of my salvation,
|
NLT
|
"The LORD lives! Praise to my Rock! May God, the Rock of my salvation, be exalted!
|
NET
|
The LORD is alive! My protector is praiseworthy! The God who delivers me is exalted as king!
|
ERVEN
|
The Lord lives! I praise my Rock! How great is my God, the Rock who saves me!
|
TOV
|
கர்த்தர் ஜீவனுள்ளவர்; என் கன்மலையானவர் ஸ்தோத்திரிக்கப்படுவாராக; என் இரட்சிப்பின் கன்மலையாகிய தேவன் உயர்ந்திருப்பாராக.
|
ERVTA
|
கர்த்தர் உயிரோடிருக்கிறார். எனது கன் மலையான அவரைத் துதிப்பேன்! தேவன் உயர்ந்தவர்! என்னைப் பாதுகாக்கும் ஒரு கன்மலை அவர்.
|
BHS
|
חַי־יְהוָה וּבָרוּךְ צוּרִי וְיָרֻם אֱלֹהֵי צוּר יִשְׁעִי ׃
|
ALEP
|
מז חי יהוה וברוך צורי {ס} וירם אלהי צור ישעי {ר}
|
WLC
|
חַי־יְהוָה וּבָרוּךְ צוּרִי וְיָרֻם אֱלֹהֵי צוּר יִשְׁעִי׃
|
LXXRP
|
ζη G2198 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ευλογητος G2128 A-NSM ο G3588 T-NSM φυλαξ G5441 N-NSM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ υψωθησεται G5312 V-FPI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM μου G1473 P-GS ο G3588 T-NSM φυλαξ G5441 N-NSM της G3588 T-GSF σωτηριας G4991 N-GSF μου G1473 P-GS
|
MOV
|
യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എൻ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ. എൻ രക്ഷയുടെ പാറയായ ദൈവം ഉന്നതൻ തന്നേ.
|
HOV
|
यहोवा जीवित है; मेरी चट्टान धन्य है, और परमेश्वर जो मेरे उद्धार की चट्टान है, उसकी महिमा हो।
|
TEV
|
యెహోవా జీవముగలవాడు నా ఆశ్రయదుర్గమైనవాడు స్తోత్రార్హుడు నాకు రక్షణాశ్రయ దుర్గమైన దేవుడు మహోన్నతుడగును గాక
|
ERVTE
|
యెహోవా నిత్యుడు! కొండంత అండ అయిన నా దేవుని నామమును కీర్తించండి! ఆయనను సర్వోన్నతునిగా స్వీకరించండి! అయన నన్ను కాపాడే కొండ;
|
KNV
|
ಕರ್ತನು ಜೀವಿತ ನಾಗಿದ್ದಾನೆ; ನನ್ನ ಬಂಡೆಗೆ ಸ್ತುತಿಯಾಗಲಿ; ನನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಯ ಬಂಡೆಯಾದ ದೇವರು ಉನ್ನತನಾಗಲಿ.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನು ಜೀವಸ್ವರೂಪನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ನನ್ನ ಬಂಡೆಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಲಿ. ಯೆಹೋವನು ಮಹೋನ್ನತನು! ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ಬಂಡೆಯಾದಾತನಿಗೆ ಸ್ತುತಿಯುಂಟಾಗಲಿ.
|
GUV
|
યહોવા જીવંત છે, હું ખડકની પ્રશંસા કરૂં છું. દેવ મહાન છે તે એક ખડક છે જે માંરું તારણ કરે છે.
|
PAV
|
ਯਹੋਵਾਹ ਜੀਉਂਦਾ ਹੈ ਸੋ ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੇ ਮੇਰੀ ਚਟਾਨ! ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਜੋ ਮੇਰੇ ਬਚਾਓ ਦਾ ਚਟਾਨ ਹੈ ਬਜ਼ੁਰਗੀ ਹੋਵੇ!
|
BNV
|
প্রভু জীবিত| আমি আমার শিলাকে প্রশংসা করি! ঈশ্বর মহান! তিনিই সেই শিলা যিনি আমাকে রক্ষা করেন|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ ଜୀବିତ, ମୁ ମାରେ ଶୈଳକକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରଶଂସା କରେ। ପରମେଶ୍ବର ମହାନ। ସେ ହିଁ ସଇେ ଶୈଳ ୟିଏ ମାେତେ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି।
|
MRV
|
परमेश्वर जिवंत आहे. माझ्या दुर्गाची मी स्तुती करतो देव महान आहे. तो माझा रक्षणकर्ता दुर्ग आहे.
|