Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 22 Verses

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Samuel 22:37

KJV Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
KJVP Thou hast enlarged H7337 my steps H6806 under H8478 me ; so that my feet H7166 did not H3808 slip. H4571
YLT Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
ASV Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.
WEB You have enlarged my steps under me; My feet have not slipped.
ESV You gave a wide place for my steps under me, and my feet did not slip;
RV Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
RSV Thou didst give a wide place for my steps under me, and my feet did not slip;
NLT You have made a wide path for my feet to keep them from slipping.
NET You widen my path; my feet do not slip.
ERVEN You cleared a path for my feet so that I could walk without stumbling.
TOV என் கால்கள் வழுவாதபடிக்கு நான் நடக்கிற வழியை அகலமாக்கினீர்.
ERVTA என் கால்களையும் மூட்டுகளையும் பலப்படுத்தினீர். எனவே நான் தடுமாறாமல் வேகமாக நடக்க முடியும்.
BHS תַּרְחִיב צַעֲדִי תַּחְתֵּנִי וְלֹא מָעֲדוּ קַרְסֻלָּי ׃
ALEP לז תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי  {ר}
WLC תַּרְחִיב צַעֲדִי תַּחְתֵּנִי וְלֹא מָעֲדוּ קַרְסֻלָּי׃
LXXRP εις G1519 PREP πλατυσμον N-ASM εις G1519 PREP τα G3588 T-APN διαβηματα N-APN μου G1473 P-GS υποκατω G5270 ADV μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εσαλευθησαν G4531 V-API-3P τα G3588 T-NPN σκελη G4628 N-NPN μου G1473 P-GS
MOV ഞാൻ കാലടി വെക്കേണ്ടതിന്നു നീ വിശാലത വരുത്തി; എന്റെ നരിയാണികൾ വഴുതിപ്പോയതുമില്ല.
HOV तू मेरे पैरों के लिये स्थान चौड़ा करता है, और मेरे पैर नहीं फिसले।
TEV నా పాదములకు చోటు విశాలపరచుదువు నా చీలమండలు బెణకలేదు.
ERVTE నా పాదాలు తడబడకుండా నీవు నా మార్గాన్ని విశాలం చేశావు.
KNV ನನ್ನ ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನು ನನ್ನ ಕೆಳಗೆ ವಿಶಾಲ ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ನನ್ನ ಕಾಲುಗಳು ಜಾರಲಿಲ್ಲ.
ERVKN ನನ್ನ ಕಾಲುಗಳನ್ನೂ ಕೀಲುಗಳನ್ನೂ ಬಲಗೊಳಿಸು; ಆಗ ನಾನು ಎಡವದೆ ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯಬಲ್ಲೆನು.
GUV યહોવા માંરા પગો અને પગની ઘંૂટીઓને આપ મજબૂત કરો, જેથી હું લથડ્યા વગર ચાલી શકું.
PAV ਤੈਂ ਮੇਰੇ ਹੇਠ ਮੇਰਿਆਂ ਕਦਮਾਂ ਨੂੰ ਵਧਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਨਹੀਂ ਤਿਲਕੇ।।
BNV আমার হাঁটু এবং পা দুটিকে সবল করে দিন যেন না খুঁড়িযে দ্রুত দৌড়াতে পারি|
ORV ମାରେ ଗୋଡ ଓ ଗଣ୍ତିକକ୍ସ୍ଟ ଦୃଢ କର, ତେଣୁ ମୁ ଦୁର୍ବଳ ହବେି ନାହିଁ ଏବଂ ପଡିବି ନାହିଁ।
MRV माझ्या पायांत बळ दे म्हणजे मी न अडखळता ताठ चालू शकेन.
×

Alert

×