Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 22 Verses

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Samuel 22:29

KJV For thou [art] my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
KJVP For H3588 thou H859 [art] my lamp, H5216 O LORD: H3068 and the LORD H3068 will lighten H5050 my darkness. H2822
YLT For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
ASV For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.
WEB For you are my lamp, Yahweh; Yahweh will lighten my darkness.
ESV For you are my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.
RV For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
RSV Yea, thou art my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.
NLT O LORD, you are my lamp. The LORD lights up my darkness.
NET Indeed, you are my lamp, LORD. The LORD illumines the darkness around me.
ERVEN Lord, you are my lamp. You, Lord, turn the darkness around me into light.
TOV கர்த்தராகிய தேவரீர் என் விளக்காயிருக்கிறீர்; கர்த்தர் என் இருளை வெளிச்சமாக்குகிறவர்.
ERVTA கர்த்தாவே, நீர் என்னுடைய விளக்கு. கர்த்தர் என்னைச் சுற்றியுள்ள இருளைப் போக்கி ஒளி தருகிறார்!
BHS כִּי־אַתָּה נֵירִי יְהוָה וַיהוָה יַגִּיהַּ חָשְׁכִּי ׃
ALEP כט כי אתה נירי יהוה  {ס}  ויהוה יגיה חשכי  {ר}
WLC כִּי־אַתָּה נֵירִי יְהוָה וַיהוָה יַגִּיהַּ חָשְׁכִּי׃
LXXRP οτι G3754 CONJ συ G4771 P-NS ο G3588 T-NSM λυχνος G3088 N-NSM μου G1473 P-GS κυριε G2962 N-VSM και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM εκλαμψει G1584 V-FAI-3S μοι G1473 P-DS το G3588 T-ASN σκοτος G4655 N-ASN μου G1473 P-GS
MOV യഹോവേ, നീ എന്റെ ദീപം ആകുന്നു; യഹോവ എന്റെ അന്ധകാരത്തെ പ്രകാശമാക്കും.
HOV हे यहोवा, तू ही मेरा दीपक है, और यहोवा मेरे अन्धियारे को दूर करके उजियाला कर देता है।
TEV యెహోవా, నీవు నాకు దీపమై యున్నావు యెహోవా చీకటిని నాకు వెలుగుగా చేయును.
ERVTE యెహోవా, నీవు నాకు వెలుగైయున్నావు. యెహోవా నా చుట్టూ అలుముకొన్న చీకటిని పారదోలి వెలుగు నిస్తావు.
KNV ಓ ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನ ದೀಪವು ನೀನೇ; ಕರ್ತನು ನನ್ನ ಕತ್ತಲನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುವನು.
ERVKN ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ದೀಪವು ನೀನೇ. ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಬೆಳಕು ಕೊಟ್ಟು ನನ್ನ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಮಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವನು.
GUV હે યહોવા, તમે જ માંરા દીપક છો, તમે જ માંરા જીવનનો અંધકાર દૂર કરો છો.
PAV ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਦੀਵਾਂ ਹੈਂ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ! ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਅਨ੍ਹੇਰੇ ਨੂੰ ਚਾਨਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ!
BNV হে প্রভু, আপনি আমার জ্বলন্ত দ্বীপ, প্রভু আমার চারপাশের অন্ধকারকে আলোকিত করেন|
ORV ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ପ୍ରଦୀପ। ମାରେ ଅନ୍ଧକାରକକ୍ସ୍ଟ ଆଲୋକମଯ କରିବ।
MRV परमेश्वरा, तू माझा दीप आहेस माझ्या भोवतीचा अंधकार तू उजळवून टाकतोस
×

Alert

×