Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 22 Verses

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Samuel 22:21

KJV The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
KJVP The LORD H3068 rewarded H1580 me according to my righteousness: H6666 according to the cleanness H1252 of my hands H3027 hath he recompensed H7725 me.
YLT Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
ASV Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
WEB Yahweh rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
ESV "The LORD dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he rewarded me.
RV The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
RSV "The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he recompensed me.
NLT The LORD rewarded me for doing right; he restored me because of my innocence.
NET The LORD repaid me for my godly deeds; he rewarded my blameless behavior.
ERVEN The Lord rewarded me for doing what is right. He was good to me because I am innocent.
TOV கர்த்தர் என் நீதிக்குத்தக்கதாக எனக்குப் பதில் அளித்தார்; என் கைகளின் சுத்தத்திற்குத்தக்கதாக எனக்குச் சரிக்கட்டினார்.
ERVTA கர்த்தர் எனக்கான வெகுமதியை எனக்குத் தருவார். ஏனெனில் நான் சரியானவற்றையே செய்தேன். நான் தவறிழைக்கவில்லை. எனவே அவர் எனக்கு நல்லதைச் செய்வார்.
BHS יִגְמְלֵנִי יְהוָה כְּצִדְקָתִי כְּבֹר יָדַי יָשִׁיב לִי ׃
ALEP כא יגמלני יהוה כצדקתי  {ר} כבר ידי ישיב לי  {ס}
WLC יִגְמְלֵנִי יְהוָה כְּצִדְקָתִי כְּבֹר יָדַי יָשִׁיב לִי׃
LXXRP και G2532 CONJ ανταπεδωκεν G467 V-AAI-3S μοι G1473 P-DS κυριος G2962 N-NSM κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF δικαιοσυνην G1343 N-ASF μου G1473 P-GS κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF καθαριοτητα N-ASF των G3588 T-GPF χειρων G5495 N-GPF μου G1473 P-GS ανταπεδωκεν G467 V-AAI-3S μοι G1473 P-DS
MOV യഹോവ എന്റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണം എനിക്കു പ്രതിഫലം നല്കി, എന്റെ കൈകളുടെ വെടിപ്പിന്നൊത്തവണ്ണം എനിക്കു പകരം തന്നു.
HOV यहोवा ने मुझ से मेरे धर्म के अनुसार व्यवहार किया; मेरे कामों की शुद्धता के अनुसार उसने मुझे बदला दिया।
TEV నా నీతినిబట్టి ఆయన నాకు ప్రతిఫలమిచ్చెను నా నిర్దోషత్వమునుబట్టియే నాకు ప్రతిఫల మిచ్చెను.
ERVTE యెహోవా నన్ను సత్కరించాడంటే నా చేతులు పాపం చేయక పరిశుద్ధంగా వున్నాయి!
KNV ಕರ್ತನು ನನ್ನ ನೀತಿಯ ಪ್ರಕಾರ ನನಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ಕೊಟ್ಟನು ನನ್ನ ಕೈಗಳ ಶುದ್ಧತ್ವದ ಪ್ರಕಾರ ನನಗೆ ಬದಲುಕೊಟ್ಟನು.
ERVKN ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ಕೊಡುವನು, ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ನೀತಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಮಾಡಿದೆನು. ಆತನು ನನಗೆ ಕೊಡುಗೆಗಳನ್ನು ಕೊಡುವನು, ಏಕೆಂದರೆ ನನ್ನ ಕೈಗಳು ದುಷ್ಟತನದಿಂದ ಮುಕ್ತವಾಗಿವೆ.
GUV હું જે સાચું છે તે કરું છું અને કાંઇ ખોટું કર્યુ નથી. મને યહોવા પાસેથી હંમેશા માંરા કર્મ પ્રમાંણે બદલો મળે છે.
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੇਰੇ ਧਰਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੈਨੂੰ ਬਦਲਾ ਦਿੱਤਾ, ਮੇਰੇ ਹੱਥਾਂ ਦੀ ਸੁੱਚਮਤਾਈ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੈਨੂੰ ਵੱਟਾ ਦਿੱਤਾ,
URV خُداوند نے میری راستی کے مُوافِق مجھے جزا دی
BNV প্রভু আমাকে আমার পুরস্কার দেবেন| কারণ যা সত্য আমি তাই করেছি| তাই তিনি আমার ভাল করবেন|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ପକ୍ସ୍ଟରସ୍କୃତ କରିବେ, କାରଣ ଯାହା ଠିକ୍ ମୁ ତାହା ହିଁ କଲି, ମୁ କିଛି ଭକ୍ସ୍ଟଲ କରି ନଥିଲି, ତେଣୁ ସେ ମାେ ପାଇଁ ନିଶ୍ଚଯ ମଙ୍ଗଳ କରିବେ।
MRV मी केले त्याचे फळ परमेश्वर मला देईल कारण मी योग्य तेच केले. मी गैर काही केले नाही, तेव्हा त्याचे चांगले फळ तो मला देईल.
×

Alert

×