Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 12:30
KJV
|
Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
|
KJVP
|
G3361 Have G2192 all G3956 the gifts G5486 of healing G2386 ? do G3361 all G3956 speak G2980 with tongues G1100 ? do G3361 all G3956 interpret G1329 ?
|
YLT
|
have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
|
ASV
|
have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
|
WEB
|
Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?
|
ESV
|
Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?
|
RV
|
have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
|
RSV
|
Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?
|
NLT
|
Do we all have the gift of healing? Do we all have the ability to speak in unknown languages? Do we all have the ability to interpret unknown languages? Of course not!
|
NET
|
Not all have gifts of healing, do they? Not all speak in tongues, do they? Not all interpret, do they?
|
ERVEN
|
Not all have gifts of healing. Not all speak in different kinds of languages. Not all interpret those languages.
|
TOV
|
எல்லாரும் குணமாக்கும் வரங்களுடையவர்களா? எல்லாரும் அந்நிய பாஷைகளைப் பேசுகிறார்களா? எல்லாரும் வியாக்கியானம்பண்ணுகிறார்களா?
|
ERVTA
|
குணப்படுத்தும் ஆற்றலும் எல்லார்க்கும் வாய்ப்பதில்லை. எல்லாருக்கும் வெவ்வேறு வகையான மொழிகளைப் பேசமுடியாது. எல்லாரும் அவற்றை விளக்கவும் முடியாது.
|
GNTERP
|
μη PRT-N G3361 παντες A-NPM G3956 χαρισματα N-NPN G5486 εχουσιν V-PAI-3P G2192 ιαματων N-GPN G2386 μη PRT-N G3361 παντες A-NPM G3956 γλωσσαις N-DPF G1100 λαλουσιν V-PAI-3P G2980 μη PRT-N G3361 παντες A-NPM G3956 διερμηνευουσιν V-PAI-3P G1329
|
GNTWHRP
|
μη PRT-N G3361 παντες A-NPM G3956 χαρισματα N-NPN G5486 εχουσιν V-PAI-3P G2192 ιαματων N-GPN G2386 μη PRT-N G3361 παντες A-NPM G3956 γλωσσαις N-DPF G1100 λαλουσιν V-PAI-3P G2980 μη PRT-N G3361 παντες A-NPM G3956 διερμηνευουσιν V-PAI-3P G1329
|
GNTBRP
|
μη PRT-N G3361 παντες A-NPM G3956 χαρισματα N-NPN G5486 εχουσιν V-PAI-3P G2192 ιαματων N-GPN G2386 μη PRT-N G3361 παντες A-NPM G3956 γλωσσαις N-DPF G1100 λαλουσιν V-PAI-3P G2980 μη PRT-N G3361 παντες A-NPM G3956 διερμηνευουσιν V-PAI-3P G1329
|
GNTTRP
|
μὴ PRT-N G3361 πάντες A-NPM G3956 χαρίσματα N-NPN G5486 ἔχουσιν V-PAI-3P G2192 ἰαμάτων; N-GPN G2386 μὴ PRT-N G3361 πάντες A-NPM G3956 γλώσσαις N-DPF G1100 λαλοῦσιν; V-PAI-3P G2980 μὴ PRT-N G3361 πάντες A-NPM G3956 διερμηνεύουσιν;V-PAI-3P G1329
|
MOV
|
എല്ലാവർക്കും രോഗശാന്തിക്കുള്ള വരംഉണ്ടോ? എല്ലാവരും അന്യഭാഷകളിൽ സംസാരിക്കുന്നുവോ?
|
HOV
|
क्या सब को चंगा करने का वरदान मिला है? क्या सब नाना प्रकार की भाषा बोलते हैं?
|
TEV
|
అందరు భాషలతో మాటలాడుచున్నారా? అందరు ఆ భాషల అర్థము చెప్పుచున్నారా?
|
ERVTE
|
వీళ్ళలో అందరికి వ్యాధులు నయం చేసే శక్తి లేదు. తెలియని భాషలో మాట్లాడే శక్తి లేదు. ఆ మాటలకు అర్థం విడమర్చి చెప్పే శక్తి లేదు.
|
KNV
|
ವಾಸಿ ಮಾಡುವ ವರಗಳು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉಂಟೋ? ಎಲ್ಲರೂ ಭಾಷೆಗಳನ್ನಾಡುವರೋ? ಭಾಷೆಗಳ ಅರ್ಥವನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಹೇಳುವರೋ?
|
ERVKN
|
ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಗುಣಪಡಿಸುವ ವರವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಆ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
કે બધાની પાસે બીજાને સાજા કરવાની ક્ષમતા પણ નથી. બધા લોકો જુદી જુદી ભાષામાં બોલી શકતા નથી. બધા લોકો આ ભાષાઓનું અર્થઘટન કરવા માટે સમર્થ નથી હોતા.
|
PAV
|
ਕੀ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਨਰੋਇਆ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਦਾਤਾਂ ਮਿਲੀਆ ਹਨ? ਕੀ ਸਾਰੇ ਅਨੇਕ ਪਰਕਾਰ ਦੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਂ ਬੋਲਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਸਾਰੇ ਅਰਥ ਕਰਦੇ ਹਨ?
|
URV
|
کیا سب کو شِفا دینے کی قُوّت عِنایت ہُوئی؟ کیا سب طرح طرح کی زبانیں بولتے ہیں؟ کیا سب ترجُمہ کرتے ہیں؟
|
BNV
|
সকলেই কি রোগীকে আরোগ্য দান করার ক্ষমতা পেয়েছে? না৷ সকলেই কি বিভিন্ন ভাষায় কথা বলার ক্ষমতা পেয়েছে? বা সকলেই কি বিভিন্ন ভাষায় তর্জমা করার ক্ষমতা পেয়েছে? না৷
|
ORV
|
ସମସ୍ତେ କ'ଣ ଆରୋଗ୍ୟ କରିବାର ଶକ୍ତି ପାଇଅଛନ୍ତି ? ସମସ୍ତେ କ'ଣ ବିଭିନ୍ନ ଭାଷା କହନ୍ତି ? ସମସ୍ତେ କ'ଣ ଏହି ଭାଷାଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ କରି ପାରନ୍ତି କି ?
|
MRV
|
सर्वांनाच आरोग्य देण्याची दाने नाहीत, सर्वच अन्य भाषेत बोलत नाहीत, सर्वांनाच भाषांचा अर्थ सांगण्याची शक्ति नाही. 31तथापि आत्म्याच्या अधिक मोठ्या दानांसाठी प्रयत्न करा. आणि आता मी तुम्हांस ह्याहूनही उत्तम मार्ग दाखवितो.
|