Compare Bible Versions
Verse: Numbers 3:50
KJV
|
Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five [shekels,] after the shekel of the sanctuary:
|
KJVP
|
Of H4480 H854 the firstborn H1060 of the children H1121 of Israel H3478 took H3947 he H853 the money; H3701 a thousand H505 three H7969 hundred H3967 and threescore H8346 and five H2568 [shekels] , after the shekel H8255 of the sanctuary: H6944
|
YLT
|
from the first-born of the sons of Israel he hath taken the money, a thousand and three hundred and sixty and five -- by the shekel of the sanctuary;
|
ASV
|
from the first-born of the children of Israel took he the money, a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
WEB
|
from the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand three hundred sixty-five shekels, after the shekel of the sanctuary:
|
ESV
|
From the firstborn of the people of Israel he took the money, 1,365 shekels, by the shekel of the sanctuary.
|
RV
|
from the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five {cf15i shekels}, after the shekel of the sanctuary:
|
RSV
|
from the first-born of the people of Israel he took the money, one thousand three hundred and sixty-five shekels, reckoned by the shekel of the sanctuary;
|
NLT
|
He collected 1,365 pieces of silver on behalf of these firstborn sons of Israel (each piece weighing the same as the sanctuary shekel).
|
NET
|
From the firstborn males of the Israelites he collected the money, 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
|
ERVEN
|
Moses collected the silver from the firstborn men of the Israelites. He collected 1365 shekels of silver, using the official measure.
|
TOV
|
ஆயிரத்து முந்நூற்று அறுபத்தைந்து சேக்கலாகிய திரவியத்தை, பரிசுத்த ஸ்தலத்துச் சேக்கல் கணக்கின்படி வாங்கி,
|
ERVTA
|
மோசே இஸ்ரவேல் ஜனங்களில் முதலில் பிறந்த ஆண் பிள்ளைகளிடமிருந்து வெள்ளியை வசூல் செய்தான். அதிகாரப் பூர்வமான அளவை வைத்துக் கொண்டு, அவன் 1,365 சேக்கல் வெள்ளியை வசூலித்தான்.
|
MHB
|
מֵאֵת H853 PART בְּכוֹר H1060 CMS בְּנֵי CMP יִשְׂרָאֵל H3478 לָקַח H3947 VQQ3MS אֶת H853 PART ־ CPUN הַכָּסֶף H3701 חֲמִשָּׁה H2568 וְשִׁשִּׁים H8346 W-MMP וּשְׁלֹשׁ H7969 W-BFS מֵאוֹת H3967 BFP וָאֶלֶף H505 בְּשֶׁקֶל H8255 הַקֹּֽדֶשׁ H6944 ׃ EPUN
|
BHS
|
מֵאֵת בְּכוֹר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָקַח אֶת־הַכָּסֶף חֲמִשָּׁה וְשִׁשִּׁים וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת וָאֶלֶף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ ׃
|
ALEP
|
נ מאת בכור בני ישראל--לקח את הכסף חמשה וששים ושלש מאות ואלף--בשקל הקדש
|
WLC
|
מֵאֵת בְּכֹור בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָקַח אֶת־הַכָּסֶף חֲמִשָּׁה וְשִׁשִּׁים וּשְׁלֹשׁ מֵאֹות וָאֶלֶף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ׃
|
LXXRP
|
παρα G3844 PREP των G3588 T-GPN πρωτοτοκων G4416 A-GPN των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI ελαβεν G2983 V-AAI-3S το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN χιλιους G5507 A-APM τριακοσιους G5145 A-APM εξηκοντα G1835 N-NUI πεντε G4002 N-NUI σικλους N-APM κατα G2596 PREP τον G3588 T-ASM σικλον N-ASM τον G3588 T-ASM αγιον G40 A-ASM
|
MOV
|
യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ആദ്യജാതന്മാരോടു അവൻ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം ഒരായിരത്തി മൂന്നൂറ്ററുപത്തഞ്ചു ശേക്കെൽ പണം വാങ്ങി.
|
HOV
|
और एक हजार तीन सौ पैंसठ शैकेल रूपया पवित्रस्थान के शेकेल के हिसाब से वसूल हुआ।
|
TEV
|
పరిశుద్ధమైన తులముచొప్పున వెయ్యి మూడువందల అరువదియైదు తులముల ధనమును ఇశ్రాయేలీయుల జ్యేష్ఠకుమారులయొద్ద తీసికొనెను.
|
ERVTE
|
ఇశ్రాయేలు ప్రజలలో మొదట పుట్టినవారినుండి వెండిని మోషే వసూలు చేసాడు. అధికారిక కొలత ప్రకారం 1,365 వెండి తులాలను అతడు వసూలు చేసాడు. 51యెహోవాకు మోషే విధేయుడయ్యాడు. యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారం అహరోనుకు, అతని కుమారులకు ఆ వెండిని మోషే ఇచ్చాడు.
|
KNV
|
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಚೊಚ್ಚಲಾದವರಿಂದ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳದ ಶೇಕೆಲಿನ ಮೇರೆಗೆ ಸಾವಿರದ ಮುನ್ನೂರ ಅರವ ತ್ತೈದು ಶೇಕೆಲುಗಳ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು.
|
ERVKN
|
ಮೋಶೆಯು ಇಸ್ರೇಲರಲ್ಲಿ ಚೊಚ್ಚಲಾದ ಗಂಡಸರಿಂದ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದನು. ಅವನು ಅಧಿಕೃತ ಅಳತೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ 1,365 ಶೆಕಲ್ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದನು.
|
GUV
|
અધિકૃત માંપ અનુસાર એ રકમ 1,365 શેકેલ ચાંદી જેટલી હતી.
|
PAV
|
ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਲੋਠਿਆਂ ਤੋਂ ਉਸ ਨੇ ਏਹ ਚਾਂਦੀ ਲਈ, ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਤਿੰਨ ਸੌਂ ਪੈਂਹਟ ਰੁਪਏ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਅਸਥਾਨ ਦੇ ਸ਼ਕਲ ਅਨੁਸਾਰ
|
URV
|
یہ روپیہ اس نے بنی اسرائیل کے پہلوٹھوں سے لیا سو مقدس کی مثقال کے حساب سے ایک ہزار تین سو پینسٹھ مثقالیں وصول ہوئیں
|
BNV
|
ইস্রায়েলের প্রথমজাত ব্যক্তিদের কাছ থেকে মোশি রূপো সংগ্রহ করল| সে পবিত্র স্থানের অনুমোদিত ওজন অনুসারে 1,365 শেকেল রূপো সংগ্রহ করেছিল|
|
ORV
|
ଇଶ୍ରାୟେଲର ପୁତ୍ରଗଣ ପ୍ରଥମଜାତ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ସେ ସହେି ମୂଲ୍ଯ ନେଲେ; ସେ ପବିତ୍ରସ୍ଥାନର ଶକେଲ ଅନୁସାରେ 1,365 ଶକେଲ ନେଲେ।
|
MRV
|
इस्राएलांच्या प्रथम जन्मलेल्या ह्या लोकांकडून अधिकृत पवित्र स्थानातील चलनाप्रमाणे मोशेने एकूण एक हजार तीनशें पासष्ट शेकेल चांदी गोळा केली.
|