Compare Bible Versions
Verse: Numbers 3:49
KJV
|
And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:
|
KJVP
|
And Moses H4872 took H3947 the redemption H6306 H853 money H3701 of H4480 H854 them that were over H5736 and above H5921 them that were redeemed H6306 by the Levites: H3881
|
YLT
|
And Moses taketh the ransom money from those over and above those ransomed by the Levites;
|
ASV
|
And Moses took the redemption-money from them that were over and above them that were redeemed by the Levites;
|
WEB
|
Moses took the redemption money from those who exceeded the number of those who were redeemed by the Levites;
|
ESV
|
So Moses took the redemption money from those who were over and above those redeemed by the Levites.
|
RV
|
And Moses took the redemption-money from them that were over and above them that were redeemed by the Levites:
|
RSV
|
So Moses took the redemption money from those who were over and above those redeemed by the Levites;
|
NLT
|
So Moses collected the silver for redeeming the firstborn sons of Israel who exceeded the number of Levites.
|
NET
|
So Moses took the redemption money from those who were in excess of those redeemed by the Levites.
|
ERVEN
|
There were not enough Levites to take the place of all of the men from the other family groups, so Moses gathered the money for them.
|
TOV
|
அப்படியே லேவியரால் மீட்கப்பட்டவர்களின் தொகைக்கு அதிகமாயிருந்து, இன்னும் மீட்கப்படவேண்டியவர்களுக்கு ஈடாக மோசே இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய முதற்பேறானவர்களிடத்தில்,
|
ERVTA
|
மற்ற கோத்திரங்களில் இருந்து வந்த 273 பேர்களின் இடத்தை ஈடுசெய்ய போதுமான அளவில் லேவியர்கள் இல்லாமல் இருந்தனர். எனவே மோசே அந்த 273 பேர்களுக்காக பணம் வசூல் செய்தான்.
|
MHB
|
וַיִּקַּח H3947 W-VQY3MS מֹשֶׁה H4872 אֵת H853 PART כֶּסֶף H3701 NMS הַפִּדְיוֹם H6306 מֵאֵת H853 PART הָעֹדְפִים H5736 עַל H5921 PREP פְּדוּיֵי H6302 הַלְוִיִּֽם H3881 ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֵת כֶּסֶף הַפִּדְיוֹם מֵאֵת הָעֹדְפִים עַל פְּדוּיֵי הַלְוִיִּם ׃
|
ALEP
|
מט ויקח משה את כסף הפדיום--מאת העדפים על פדויי הלוים
|
WLC
|
וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֵת כֶּסֶף הַפִּדְיֹום מֵאֵת הָעֹדְפִים עַל פְּדוּיֵי הַלְוִיִּם׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S μωυσης N-NSM το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN τα G3588 T-APN λυτρα G3083 N-APN των G3588 T-GPM πλεοναζοντων G4121 V-PAPGP εις G1519 PREP την G3588 T-ASF εκλυτρωσιν V-PAS-3P των G3588 T-GPM λευιτων G3019 N-GPM
|
MOV
|
ലേവ്യരെക്കൊണ്ടു വീണ്ടെടുത്തവരുടെ എണ്ണത്തെ കവിഞ്ഞുള്ളവരുടെ വീണ്ടെടുപ്പുവില മോശെ വാങ്ങി.
|
HOV
|
और जो इस्त्राएली पहिलौठे लेवियों के द्वारा छुड़ाए हुओं से अधिक थे उनके हाथ से मूसा ने छुड़ौती का रूपया लिया।
|
TEV
|
కాబట్టి మోషే లేవీయులవలన విడిపింప బడినవారికంటె ఆ యెక్కువైన వారియొక్క విమోచన ధనమును తీసికొనెను.
|
ERVTE
|
కనుక 273 మంది కొరకు ఈ ధనాన్ని మోషే వసూలు చేసాడు. ఈ 273 మంది స్థానాన్ని లేవీ వంశం వహించలేకపోయింది.
|
KNV
|
ಹೀಗೆ ಮೋಶೆಯು ಲೇವಿಯರಿಂದ ವಿಮೋಚಿಸ ಲ್ಪಟ್ಟವರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಜನರ ವಿಮೋಚನೆಯ ಕ್ರಯವಾದ ಹಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು.
|
ERVKN
|
ಲೇವಿಯರಿಗಿಂತ ಇಸ್ರೇಲರಲ್ಲಿ 273 ಮಂದಿ ಚೊಚ್ಚಲು ಗಂಡಸರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿದ್ದುದರಿಂದ ಮೋಶೆಯು ಆ 273 ಮಂದಿಗೆ ಈಡು ಕೊಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಹಣವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದನು.
|
GUV
|
ઇસ્રાએલના પ્રથમજનિત પુરુષો લેવીઓના પુરુષો કરતા 273 વધારે હતા: આ વધારના પ્રથમજનિતોને છોડાવવાં મૂસાએ ઇસ્રાએલીઓ પાસેથી નાણાં એકઠા કર્યા.
|
PAV
|
ਉਪਰੰਤ ਮੂਸਾ ਨੇ ਛੁਟਕਾਰੇ ਦੀ ਚਾਂਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਜਿਹੜੇ ਲੇਵੀਆਂ ਦੇ ਛੁਡਾਏ ਹੋਇਆਂ ਤੋਂ ਵਧੀਕ ਸਨ ਲਈ
|
URV
|
سو جو ان سے جنکو لاویوں سے چھڑایا تھا شمار میں زیادہ نکلے انکے فدیہ کا روپیہ موسیٰ نے ان سے لیا
|
BNV
|
অন্যান্য পরিবারগোষ্ঠীর 273 জন পুরুষের বদলে জায়গা নেওয়ার মতো লেবীয়দের সংখ্যা য়থেষ্ট ছিল না| সুতরাং মোশি সেই 273 জনের জন্য অর্থ সংগ্রহ করল|
|
ORV
|
ତେଣୁ ମାଶାେ ସହେି ପ୍ରଥମଜାତ ପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ମୁକୁଳାଇବା ନିମନ୍ତେ ମୁଦ୍ରା ଏକତ୍ର କଲେ।
|
MRV
|
तेव्हा मोशेने त्या दोनशे त्र्याहत्तर लोकांकडून पैसे गोळा केले. ह्या दोनशेत्र्याहत्तर लोकांची जागा घेण्यास लेवी लोकाकडे कोणी उरले नव्हते.
|