Compare Bible Versions
Verse: Luke 23:12
KJV
|
And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
|
KJVP
|
And G1161 the same G846 day G2250 Pilate G4091 and G2532 Herod G2264 were made G1096 friends G5384 together G3326 G240 : for G1063 before G4391 they were G5607 at G1722 enmity G2189 between G4314 themselves. G1438
|
YLT
|
and both Pilate and Herod became friends on that day with one another, for they were before at enmity between themselves.
|
ASV
|
And Herod and Pilate became friends with each other that very day: for before they were at enmity between themselves.
|
WEB
|
Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
|
ESV
|
And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other.
|
RV
|
And Herod and Pilate became friends with each other that very day: for before they were at enmity between themselves.
|
RSV
|
And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other.
|
NLT
|
(Herod and Pilate, who had been enemies before, became friends that day.)
|
NET
|
That very day Herod and Pilate became friends with each other, for prior to this they had been enemies.
|
ERVEN
|
In the past Pilate and Herod had always been enemies. But on that day they became friends.
|
TOV
|
முன்னே ஒருவருக்கொருவர் பகைவராயிருந்த பிலாத்துவும் ஏரோதும் அன்றையத்தினம் சிநேகிதரானார்கள்.
|
ERVTA
|
முன்னர் பிலாத்துவும், ஏரோதுவும் பகைவர்களாக இருந்து வந்தனர். ஆனால் அன்று ஏரோதுவும், பிலாத்துவும் நண்பர்களாயினர்.
|
GNTERP
|
εγενοντο V-2ADI-3P G1096 δε CONJ G1161 φιλοι A-NPM G5384 ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 πιλατος N-NSM G4091 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ηρωδης N-NSM G2264 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 μετ PREP G3326 αλληλων C-GPM G240 προυπηρχον V-IAI-3P G4391 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 εχθρα N-DSF G2189 οντες V-PXP-NPM G5607 προς PREP G4314 εαυτους F-3APM G1438
|
GNTWHRP
|
εγενοντο V-2ADI-3P G1096 δε CONJ G1161 φιλοι A-NPM G5384 ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 ηρωδης N-NSM G2264 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πιλατος N-NSM G4091 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 μετ PREP G3326 αλληλων C-GPM G240 προυπηρχον V-IAI-3P G4391 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 εχθρα N-DSF G2189 οντες V-PXP-NPM G5607 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846
|
GNTBRP
|
εγενοντο V-2ADI-3P G1096 δε CONJ G1161 φιλοι A-NPM G5384 ο T-NSM G3588 τε PRT G5037 πιλατος N-NSM G4091 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ηρωδης N-NSM G2264 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 μετ PREP G3326 αλληλων C-GPM G240 προυπηρχον V-IAI-3P G4391 γαρ CONJ G1063 εν PREP G1722 εχθρα N-DSF G2189 οντες V-PXP-NPM G5607 προς PREP G4314 εαυτους F-3APM G1438
|
GNTTRP
|
ἐγένοντο V-2ADI-3P G1096 δὲ CONJ G1161 φίλοι A-NPM G5384 ὅ T-NSM G3588 τε PRT G5037 Ἡρώδης N-NSM G2264 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 Πειλᾶτος N-NSM G4091 ἐν PREP G1722 αὐτῇ P-DSF G846 τῇ T-DSF G3588 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 μετ\' PREP G3326 ἀλλήλων· C-GPM G240 προϋπῆρχον V-IAI-3P G4391 γὰρ CONJ G1063 ἐν PREP G1722 ἔχθρᾳ N-DSF G2189 ὄντες V-PAP-NPM G1510 πρὸς PREP G4314 αὐτούς.P-APM G846
|
MOV
|
അന്നു ഹെരോദാവും പീലാത്തൊസും തമ്മിൽ സ്നേഹിതന്മാരായിത്തീർന്നു; മുമ്പെ അവർ തമ്മിൽ വൈരമായിരുന്നു.
|
HOV
|
उसी दिन पीलातुस और हेरोदेस मित्र हो गए। इसके पहिले वे एक दूसरे के बैरी थे॥
|
TEV
|
అంతకు ముందు హేరోదును పిలాతును ఒకనికొకడు శత్రువులై యుండి ఆ దినముననే యొకనికొకడు మిత్రులైరి.
|
ERVTE
|
ఆ రోజు హేరోదు, పిలాతు ఇద్దరూ మిత్రులయ్యారు. ఆనాటివరకు వాళ్ళు శత్రువులుగా ఉన్నారు.
|
KNV
|
ಇದಲ್ಲದೆ ಪಿಲಾತನು ಹೆರೋದನು ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಸ್ನೇಹಿತರಾದರು; ಯಾಕಂ ದರೆ ಅವರಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಹಗೆತನವಿತ್ತು.
|
ERVKN
|
ಮೊದಲು ಪಿಲಾತನು ಮತ್ತು ಹೆರೋದನು ವೈರಿಗಳಾಗಿದ್ದರು. ಆದರೆ ಅಂದು ಹೆರೋದನು ಮತ್ತು ಪಿಲಾತನು ಮತ್ತೆ ಸ್ನೇಹಿತರಾದರು.
|
GUV
|
ભૂતકાળમાં પિલાત અને હેરોદ હંમેશા દુશ્મનો હતા પણ તે દિવસે હેરોદ અને પિલાત મિત્રો બન્યા.
|
PAV
|
ਅਰ ਉਸੇ ਦਿਨ ਹੇਰੋਦੇਸ ਅਰ ਪਿਲਾਤੁਸ ਆਪੋ ਵਿੱਚ ਮਿੱਤਰ ਬਣ ਗਏ ਕਿਉਂਕਿ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਵੈਰ ਸੀ।।
|
URV
|
اور اُسی دِن ہیرودِیس اور پِیلاطُس آپس میں دوست ہوگئے کِیُونکہ پہلے اُن میں دُشمنی تھی۔
|
BNV
|
এর আগে পীলাত ও হেরোদ পরস্পর শত্রু ছিলেন; কিন্তু ঐ দিন তাঁরা পরস্পর আবার বন্ধু হয়ে গেলেন৷
|
ORV
|
ଅତୀତ ରେ ପିଲାତ ଓ ହରେୋଦଙ୍କ ମଧିଅରେ ବରାବର ଶତୃତା ଲାଗି ରହୁଥିଲା କିନ୍ତୁ ସହେି ଦିନରୁ ସେ ଦୁ ହେଁ ବନ୍ଧୁ ହାଇଗେଲେ।
|
MRV
|
त्याच दिवशी हेरोद आणि पिलात एकमेकांचे मित्र बनले. त्यापूर्वी ते एकमेकांचे वैरी होते.
|